"و يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ele
        
    • e fazer
        
    • e faz
        
    O Pai já é crescido e faz as suas próprias decisões... e ele está a fazer isto porque quer. Open Subtitles أبي شخص ناضج و يقوم بقرارته بنفسه و هو يقوم بذلك لأن هذا ما يريده
    - Eu deixo a cidade - e ele ganha $5 milhões nas máquinas. Open Subtitles أقوم بمغادرة المدينة و يقوم هو بالحصول على 5 ملايين في الكازينو.
    Acho que ele veio aqui para afastar a dor e fazer algumas ameaças. Open Subtitles أعتقد أنه أتى إلى هنا لينسى الألم و يقوم بتهديدات.
    Podia vestir um fato e fazer o teu trabalho, e ninguém daria pela diferença. Open Subtitles يمكنه أن يرتدي بذلة رسمية و يقوم بعملك ولا أحد سيلاحظ الفرق
    Quando o Jim se entusiasma com qualquer coisa, como as Olimpíadas do Escritório, entrega-se completamente a isso e faz um trabalho fantástico. Open Subtitles أنه عندما يتحمس لشئ مثل أولمبياد المكتب يندمج بها تماماً و يقوم بعمل رائع
    Então foi um CO. e ele anda a tirar fotos às "ratas" das internas. Open Subtitles اذا انه احد العاملين بالسجن و يقوم بالتقاط صورا للسجناء
    Fui contratada por uma agência e ele trata dos negócios por telefone. Open Subtitles لقد قام بتعييني عبر وكالة و يقوم بإجراء جميع أعماله عبر الهاتف
    Digamos que a Morte tem um plano e ele já começou. Open Subtitles فلنقل أن للموت تفكير و يقوم بالتخطيط
    Mas nunca desistiu, e ele faz isso por nós. Open Subtitles لكن لم يستسلم من قبل و يقوم بذلك لأجلنا
    Uma referência de Baskerville e ele envia o meu manipulador para me espionar, incógnito. Open Subtitles اشارة واحدة عن "باسكرفيل" و يقوم بإرسال معاوني للتجسس علي متخفياً
    - e ele força-o até à garganta. - Toma paizinho! Open Subtitles و يقوم بدفعه إلى داخل حلقكِ - كأبي -
    Então pede ao barbeiro para ir ao escritório e fazer o corte lá, ou pede ao barbeiro para vir ao teu carro, mas... corta o cabelo e vai para o escritório. Open Subtitles هناك حلاق في المكتب ألا تستطيع أن تقص شعرك هناك؟ يمكن أن يأتي الحلاق إلى السيارة و يقوم بهذا و تذهب إلى المكتب
    Alguns aqui, querem formar-se e fazer alguma coisa na vida. Open Subtitles بعضنا يريد ان يتخرج و يقوم بشيء في حياته, لذا ما رأيكم أن
    As mesas são para alguém se sentar e fazer algo. Open Subtitles الطاولات مصنوعه من أجل ان يجلس عليها الشخص و يقوم بشئ ما
    Vai passá-lo no rabo e fazer um levantamento? Open Subtitles هل سيضعها (بوسي) في مؤخرته و يقوم بالسحب؟
    Gosto de imaginar Jesus como patinador artístico que usa, tipo, um fato branco e faz danças no gelo interpretativas da minha vida. Open Subtitles أود أن أتخيل سيدي المسيح كراقص على الجليد الذي يلبس الزي الأبيض و يقوم برقص جليدي تفسيري لرحلة حياتي
    Veste a minha roupa interior e faz o trabalho doméstico. Open Subtitles يرتدى ملابسى الداخلية و يقوم بالأعمال المنزلية
    e faz o melhor trabalho na estrada. Open Subtitles و يقوم بأفضل ما لديه في الطريق
    "É sujo e faz o possível por negar Open Subtitles انه متسخ و يقوم بما وسعه لينكر حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus