Homem dos torpedos. Temos ordens directas para atirar sob o comando do almirante Pace. | Open Subtitles | يارجال الطوربيدات لدينا أمر مباشر بالإطلاق عندما يأمر الأميرال بايس |
E eu faço que ele manda. É assim que funciona. | Open Subtitles | و إنّي سأفعل أيّما يأمر بهِ، هذه طريقة معالجة الأمر هنا. |
Creio que mandar os Strix fazerem outra coisa sem ser achar os seus membros perdidos seria prejudicial à minha saúde. | Open Subtitles | ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي. |
O alçapão da morte deu-lhe má fama. Diz-se que presenciou todas as execuções que ordenou. | Open Subtitles | القصه تقول أنه كان يشاهد كل إعدام كان يأمر به. |
É um pouco difícil de acreditar, que alguém esteja doente o suficiente, para ordenar a morte do próprio irmão. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن شخص ما مريض يأمر بقتل أخيه. |
Isto é um hospital internacional e eu decido quem é visto aqui e por que ordem. | Open Subtitles | هذه مستشفى دولية وأنا أقرّر من يكون هنا ومن يأمر |
O Peterman mandou os capangas expulsarem-me da sessão de autógrafos! | Open Subtitles | اسمع الآتي، يأمر بيترمان أنصاره أن يطردوني جبراً من حفل التوقيع. |
Eu mandei uma mensagem ao General Hammond, para que ele não ordene um Ataque Militar. | Open Subtitles | أوة, لقد أرسلت رسالة الى جنرال هاموند, لكى لا يأمر بهجوم لإنقاذنا |
O Homem é uma nobre criatura que comanda o seu próprio mundo. Quem precisa de Deus? | Open Subtitles | الرجل هو المخلوق النبيل الذي يستطيع أن يأمر عالمه الخاص، مـًن يحتاج للرب؟ |
O Reese Lansing é como o James Murdoch, só que o Lansing tem dado as ordens. | Open Subtitles | ريس لانسنج هو جيمس مردوخ ابن روبرت مردوخ وهو الذي كان يُدير الصحيفةfont إلا أن لانسنج هو الذي يأمر بذلك |
Quem está a dar ordens a quem? | Open Subtitles | من الذى يأمر من بعمل أى شئ ؟ |
As ordens do Dr. Burke sobrepõem-se a assuntos pessoais. | Open Subtitles | الدكتور (بورك) يأمر بأن أبتز أي مشاكل شخصية يمكنني أن أجدها |
Furioso com a incapacidade de controlar Titânia, o ciumento Oberon manda o travesso Puck espremer o sumo de uma flor mágica nos olhos dela. | TED | "أوبريون" الغيور الغاضب لعدم قدرته على التحكم في "تيتانيا" يأمر "باك" المخادع باستخراج عصير زهرة سحرية على عينيها. |
Um general frustrado com o fracasso de um ataque inviável... manda a sua artilharia atirar em seus próprios soldados. | Open Subtitles | جنرال في حالة هياج بعد فشل هجومه المستحيل يأمر مدفعيته أن تقصف رجاله ثم-نفس الشخص |
Também está previsto que embora conquistes o trono de Aristo, o percas, quando Zeus mandar, em favor de um dos filhos de Aristo. | Open Subtitles | مكتوب ايضا انه بالرغم من انك "سوف تربح عرش "ارسطو "لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس "بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو |
Eu vi-o a mandar o Doutor aumentar a voltagem dos teus choques eléctricos. | Open Subtitles | لقد رأيته يأمر الطبيب بأن يزيد من الكهرباء خلال الصدمه الكهربيه |
Como ela conta: "Ao terceiro dia da Criação, Deus ordenou à Terra "que criasse uma árvore com frutos". | TED | حيث تروي: "في اليوم الثالث للخلق، يأمر الله الأرض أن تنبت أشجار الفاكهة المثمرة ". |
Rama é porque não me ordenou a fazê-lo. | Open Subtitles | لأنه لم يأمر راما لي للقيام بذلك. |
Ele é obrigado a seguir os protocolos para ameaças biológicas e terá de ordenar uma limpeza térmica. | Open Subtitles | سوف يضطر لمتابعة الإجرائات الوقائية وسوف يأمر بالتطهير الحراري |
Uma gravação do Kellogg a ordenar o ataque ao Escher. | Open Subtitles | تسجيل صوتي ل كيلوغ يأمر بضرب ايشر. |
Quando ele achar que fui neutralizado dará a ordem para eliminarem o menino. | Open Subtitles | ثانياً : سيعتقد أنني خارج اللعبة وسوف يأمر بقتله |
- Eu preciso de uma bebida. - E eu tenho o que o dentista mandou... | Open Subtitles | احتاج لشراب ولدي ما يأمر به طبيب الاسنان |
Não, não podemos fazer uma autópsia até que o centro de patologia o ordene. | Open Subtitles | لا، لا يمكننا أن نجري تشريحا حتى يأمر مركز علم الأمراض بذلك |
O programa que comanda a Destino não pode ser facilmente manipulado. | Open Subtitles | "القدر" من يأمر البرمجة وليسَ شيء يُمكن التلاعب بهِ بسُهولة. |
Não se pedem descobertas científicas como se pede um bife, Ethel! | Open Subtitles | لا يستطيع أن يأمر الاكتشافات العلمية الطريق كنت من أجل شريحة لحم، اثيل. |