"يأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ordens
        
    • manda
        
    • mandar
        
    • ordenou
        
    • ordenar
        
    • ordem
        
    • mandou
        
    • ordene
        
    • comanda
        
    • pede
        
    Homem dos torpedos. Temos ordens directas para atirar sob o comando do almirante Pace. Open Subtitles يارجال الطوربيدات لدينا أمر مباشر بالإطلاق عندما يأمر الأميرال بايس
    E eu faço que ele manda. É assim que funciona. Open Subtitles و إنّي سأفعل أيّما يأمر بهِ، هذه طريقة معالجة الأمر هنا.
    Creio que mandar os Strix fazerem outra coisa sem ser achar os seus membros perdidos seria prejudicial à minha saúde. Open Subtitles ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي.
    O alçapão da morte deu-lhe má fama. Diz-se que presenciou todas as execuções que ordenou. Open Subtitles القصه تقول أنه كان يشاهد كل إعدام كان يأمر به.
    É um pouco difícil de acreditar, que alguém esteja doente o suficiente, para ordenar a morte do próprio irmão. Open Subtitles من الصعب التصديق أن شخص ما مريض يأمر بقتل أخيه.
    Isto é um hospital internacional e eu decido quem é visto aqui e por que ordem. Open Subtitles هذه مستشفى دولية وأنا أقرّر من يكون هنا ومن يأمر
    O Peterman mandou os capangas expulsarem-me da sessão de autógrafos! Open Subtitles اسمع الآتي، يأمر بيترمان أنصاره أن يطردوني جبراً من حفل التوقيع.
    Eu mandei uma mensagem ao General Hammond, para que ele não ordene um Ataque Militar. Open Subtitles أوة, لقد أرسلت رسالة الى جنرال هاموند, لكى لا يأمر بهجوم لإنقاذنا
    O Homem é uma nobre criatura que comanda o seu próprio mundo. Quem precisa de Deus? Open Subtitles الرجل هو المخلوق النبيل الذي يستطيع أن يأمر عالمه الخاص، مـًن يحتاج للرب؟
    O Reese Lansing é como o James Murdoch, só que o Lansing tem dado as ordens. Open Subtitles ريس لانسنج هو جيمس مردوخ ابن روبرت مردوخ وهو الذي كان يُدير الصحيفةfont إلا أن لانسنج هو الذي يأمر بذلك
    Quem está a dar ordens a quem? Open Subtitles من الذى يأمر من بعمل أى شئ ؟
    As ordens do Dr. Burke sobrepõem-se a assuntos pessoais. Open Subtitles الدكتور (بورك) يأمر بأن أبتز أي مشاكل شخصية يمكنني أن أجدها
    Furioso com a incapacidade de controlar Titânia, o ciumento Oberon manda o travesso Puck espremer o sumo de uma flor mágica nos olhos dela. TED "أوبريون" الغيور الغاضب لعدم قدرته على التحكم في "تيتانيا" يأمر "باك" المخادع باستخراج عصير زهرة سحرية على عينيها.
    Um general frustrado com o fracasso de um ataque inviável... manda a sua artilharia atirar em seus próprios soldados. Open Subtitles جنرال في حالة هياج بعد فشل هجومه المستحيل يأمر مدفعيته أن تقصف رجاله ثم-نفس الشخص
    Também está previsto que embora conquistes o trono de Aristo, o percas, quando Zeus mandar, em favor de um dos filhos de Aristo. Open Subtitles مكتوب ايضا انه بالرغم من انك "سوف تربح عرش "ارسطو "لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس "بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو
    Eu vi-o a mandar o Doutor aumentar a voltagem dos teus choques eléctricos. Open Subtitles لقد رأيته يأمر الطبيب بأن يزيد من الكهرباء خلال الصدمه الكهربيه
    Como ela conta: "Ao terceiro dia da Criação, Deus ordenou à Terra "que criasse uma árvore com frutos". TED حيث تروي: "في اليوم الثالث للخلق، يأمر الله الأرض أن تنبت أشجار الفاكهة المثمرة ".
    Rama é porque não me ordenou a fazê-lo. Open Subtitles لأنه لم يأمر راما لي للقيام بذلك.
    Ele é obrigado a seguir os protocolos para ameaças biológicas e terá de ordenar uma limpeza térmica. Open Subtitles سوف يضطر لمتابعة الإجرائات الوقائية وسوف يأمر بالتطهير الحراري
    Uma gravação do Kellogg a ordenar o ataque ao Escher. Open Subtitles تسجيل صوتي ل كيلوغ يأمر بضرب ايشر.
    Quando ele achar que fui neutralizado dará a ordem para eliminarem o menino. Open Subtitles ثانياً : سيعتقد أنني خارج اللعبة وسوف يأمر بقتله
    - Eu preciso de uma bebida. - E eu tenho o que o dentista mandou... Open Subtitles احتاج لشراب ولدي ما يأمر به طبيب الاسنان
    Não, não podemos fazer uma autópsia até que o centro de patologia o ordene. Open Subtitles لا، لا يمكننا أن نجري تشريحا حتى يأمر مركز علم الأمراض بذلك
    O programa que comanda a Destino não pode ser facilmente manipulado. Open Subtitles "القدر" من يأمر البرمجة وليسَ شيء يُمكن التلاعب بهِ بسُهولة.
    Não se pedem descobertas científicas como se pede um bife, Ethel! Open Subtitles لا يستطيع أن يأمر الاكتشافات العلمية الطريق كنت من أجل شريحة لحم، اثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus