| Tem cuidado, Meu. Não queiras sair do caminho do espírito guia. | Open Subtitles | انتبه ياصاح , انت لاتريد ان تخرج عن الطريق الروحانى |
| Meu, transformar o estúdio do Meu pai numa produtora. | Open Subtitles | ياصاح, تحويل إستوديو والدي إلى منشأة إنتاج للعامة |
| Que se foda Meu, ela ia-te matar de qualquer maneira. | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم؟ ياصاح , كانت دائما ستقتلك |
| amigo, o que você chama de conspiração, eu chamo de informação. | Open Subtitles | ياصاح, ماتقول أنه نظريات على مؤامرة أقول أنه ذكاء كبير |
| E tu não passas de um fracote patético, e toda a gente vai saber disso ao fim da noite de hoje, mano! | Open Subtitles | أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة والكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح |
| Não sei porque deixei que me convencesses a fazer isto, Meu. | Open Subtitles | لستُ أعلم لمَ عساي أسمح لكَ بإقحامي في ذلك ياصاح. |
| Meu, tinhas uma prenda no bolso e escondeste até agora? | Open Subtitles | ياصاح . لديك هذه في جيبك وأخفيتها طوال الوقت؟ |
| Meu, não acredito que alugámos um carro, ontem à noite. | Open Subtitles | ياصاح , لا اصدق اننا استأجرنا سياره بالأمس |
| Meu, toda a gente está em cima de mim e da Donna por estarmos noivos. Vocês, os meus pais. | Open Subtitles | ياصاح كلكم ضد فكرة خطوبتي أنا و دونا أنتم يا رفاق ، أبواي |
| Valeu mesmo a pena esperar, Meu. | Open Subtitles | ياصاح ، كان الأمر يستحق حقا أن تنتظر من أجله |
| Não, é a primeira vez que venho aqui, e... sem ofensa, Meu... espero que seja a última. | Open Subtitles | لا يارجل لم أتى إلى هنا هذه المرة الأولى وبلا إهانة ياصاح آمل أن تكون المرة الأخيرة |
| Meu, aquela de bikini preto estava a micar-te de cima a baixo. | Open Subtitles | ياصاح الفتاة التي ترتدي البكيني الأسود كانت تنظر إليك |
| Meu... a casa do Lex, é demais, aquele gajo tem tipo, 20 carros, Meu. | Open Subtitles | ياصاح كان منزل ليكس رائعاً أعني لدى ذلك الفتى 20 سيارة |
| Como quiseres, Meu... Não vou ficar aqui para outro sermão. | Open Subtitles | لايهم ياصاح لن أبقى للأستماع إلى عظه أخرى |
| Ainda estou vivo, Meu. Morri ontem. | Open Subtitles | ياصاح ، أنا ما زلت حياً لقد مُتّ البارِِِحه |
| Eu sabia. Faz todo o sentido, Meu. Vejam só, ele é virgem. | Open Subtitles | علمت هذا, هذا يجعل الأمور منطقية, ياصاح, أنظر إنه بتول |
| Não sei qual é o teu problema, amigo, mas... que se passa, homem! | Open Subtitles | لا أعلم ما مشكلتك ياصاح, لكن ـ ـ ـ ماذا يحدث يارجل ؟ |
| Está no sudeste da Ásia agora, amigo. Conseguiu seu servicinho moleza. | Open Subtitles | انت الان فى جنوب شرق اسيا,ياصاح عليك ان تؤدى مهمتك التافهة البسيطة |
| Olhe, amigo, ela até pode ser bonitinha mas é só problemas. | Open Subtitles | أنظر ياصاح ، ربما تكون بسيطة في عينك ، ولكنها عبارة عن مشكلة |
| Vi-os hoje no corredor. Nem sequer tentes negar, mano. | Open Subtitles | رأيتكمسوياًبالرواقاليوم، لاتحاول أن تنكر ، ياصاح. |
| Nunca vai chegar lá em baixo com esse equipamento todo, companheiro. | Open Subtitles | أنت لن تنزل إلى هناك بكل تلك المعدات، ياصاح |
| pá, podes ficar aqui o tempo que tu quiseres, Meu. | Open Subtitles | ياصاح, يمكنك البقاء طول الوقت الذي تريده يارجل |
| Obrigado, Meu. Descansa, irmão. | Open Subtitles | شكراً يارجل احصل على قسط من الراحة ياصاح |