"ياصديقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • amigo
        
    • companheiro
        
    • parceiro
        
    Mas de qualquer forma, meu velho amigo, é uma honra servir. Open Subtitles لكن على كل حال, ياصديقي العزيز من الشرف أن اخدمك
    Espera até veres aquele copo a mexer-se na mesa, amigo. Open Subtitles اَنتظرُ حتى تَرى ذلك الزجاجِ ينزلقْ عبر المنضدةِ، ياصديقي.
    Está ansioso, amigo? Com um pouco de sorte vamos apanhá-los. Open Subtitles هل انت جاهز ياصديقي قليل من الحظ وسينجح الامر
    Então meu amigo, não vais ser chefe por muito tempo, Open Subtitles حسناً , ياصديقي , لن تكون الرئيس بعد الأن
    Não, não, porque era suposto estares a trabalhar, companheiro. Open Subtitles لا , لا , بسبب أنه من المفترض أن تعمل , ياصديقي
    E você ainda não acabou de cozinhar, meu amigo. Open Subtitles أنت لست مطهواً بما فيه الكفاية , ياصديقي
    Pagou-me para lhe mostrar, não para lhe dar a mão, amigo. Open Subtitles أنت تدفع لي وأنا أريك الطريق، لا أن أوصلك، ياصديقي.
    E prometo-vos, amigo, o verdadeiro inimigo não esperará pela tempestade. Open Subtitles وأنا أعدكَ ياصديقي أن العدوّ الحقيقي لن ينتظر العاصفة
    Foi o melhor dia da tua vida. Pois é, amigo. Open Subtitles لقد كان ذلك أفضل يوم في حياتك. صحيح، ياصديقي.
    Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. Open Subtitles لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً
    É melhor não se precipitar, amigo! Open Subtitles من الافضل ان لاتفعل شيئاً طائشاً ياصديقي
    amigo, ouvi dizer que a tua mãe vende o corpo na rua. Open Subtitles انت ياصديقي , اسمع بأن والدتك تبيع في الشارع
    Mas o que eu posso dizer acerca disso. Tu és o Paco, o meu velho amigo. Eu costumava polir as tuas botas na academia. Open Subtitles ما اقوله ذلك عجيب ياصديقي القديم باكو مثل ما كنا في الاكاديمية ؟
    Estes senhores são esplêndidos caçadores, meu amigo. Open Subtitles ياصديقي, هؤلاء السادة هم من خيرة الصيّادين
    Quando te quisermos ouvir, amigo, bateremos na tua jaula. Open Subtitles عندما نريد أن نسمع منك ياصديقي سنخرجك من قفصك
    Vai lá fora e bebe um gole. Escuta, amigo não me faças ir de novo ao lado Mexicano ver como fazem os feijões. Open Subtitles خذ الزجاجة للخارج أسمع ياصديقي,لاأريدك أ، تدعوني بالفاصولياء ابداً
    Tramaste-nos bem, não foi... amigo? Open Subtitles ممتاز, أنت قمت بتثبيتنا جميعاً جيداً, ألم تفعل ؟ ياصديقي.
    Tambem para impedir que o KGB te rapte, para tua protecção. Relaxa, amigo. Open Subtitles ايضا لمنع مخابرات السوفيت من اختطافك انهم من اجل حمايتك استرخ ياصديقي
    Bem, desculpa ter mudado, companheiro. Open Subtitles حسناً , أنا آسف لأنني تغيرت عليك , ياصديقي
    companheiro! Faça-me um favor e fique aí por mim durante meia hora. Open Subtitles ياصديقي.اصنع لي خدمه لاني سأتغيب لمده نصف ساعه
    Tentava pôr-me bonito para ti, parceiro. Open Subtitles كنت احاول ان اكون جميلا لك ياصديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus