| Mas de qualquer forma, meu velho amigo, é uma honra servir. | Open Subtitles | لكن على كل حال, ياصديقي العزيز من الشرف أن اخدمك |
| Espera até veres aquele copo a mexer-se na mesa, amigo. | Open Subtitles | اَنتظرُ حتى تَرى ذلك الزجاجِ ينزلقْ عبر المنضدةِ، ياصديقي. |
| Está ansioso, amigo? Com um pouco de sorte vamos apanhá-los. | Open Subtitles | هل انت جاهز ياصديقي قليل من الحظ وسينجح الامر |
| Então meu amigo, não vais ser chefe por muito tempo, | Open Subtitles | حسناً , ياصديقي , لن تكون الرئيس بعد الأن |
| Não, não, porque era suposto estares a trabalhar, companheiro. | Open Subtitles | لا , لا , بسبب أنه من المفترض أن تعمل , ياصديقي |
| E você ainda não acabou de cozinhar, meu amigo. | Open Subtitles | أنت لست مطهواً بما فيه الكفاية , ياصديقي |
| Pagou-me para lhe mostrar, não para lhe dar a mão, amigo. | Open Subtitles | أنت تدفع لي وأنا أريك الطريق، لا أن أوصلك، ياصديقي. |
| E prometo-vos, amigo, o verdadeiro inimigo não esperará pela tempestade. | Open Subtitles | وأنا أعدكَ ياصديقي أن العدوّ الحقيقي لن ينتظر العاصفة |
| Foi o melhor dia da tua vida. Pois é, amigo. | Open Subtitles | لقد كان ذلك أفضل يوم في حياتك. صحيح، ياصديقي. |
| Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. | Open Subtitles | لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً |
| É melhor não se precipitar, amigo! | Open Subtitles | من الافضل ان لاتفعل شيئاً طائشاً ياصديقي |
| amigo, ouvi dizer que a tua mãe vende o corpo na rua. | Open Subtitles | انت ياصديقي , اسمع بأن والدتك تبيع في الشارع |
| Mas o que eu posso dizer acerca disso. Tu és o Paco, o meu velho amigo. Eu costumava polir as tuas botas na academia. | Open Subtitles | ما اقوله ذلك عجيب ياصديقي القديم باكو مثل ما كنا في الاكاديمية ؟ |
| Estes senhores são esplêndidos caçadores, meu amigo. | Open Subtitles | ياصديقي, هؤلاء السادة هم من خيرة الصيّادين |
| Quando te quisermos ouvir, amigo, bateremos na tua jaula. | Open Subtitles | عندما نريد أن نسمع منك ياصديقي سنخرجك من قفصك |
| Vai lá fora e bebe um gole. Escuta, amigo não me faças ir de novo ao lado Mexicano ver como fazem os feijões. | Open Subtitles | خذ الزجاجة للخارج أسمع ياصديقي,لاأريدك أ، تدعوني بالفاصولياء ابداً |
| Tramaste-nos bem, não foi... amigo? | Open Subtitles | ممتاز, أنت قمت بتثبيتنا جميعاً جيداً, ألم تفعل ؟ ياصديقي. |
| Tambem para impedir que o KGB te rapte, para tua protecção. Relaxa, amigo. | Open Subtitles | ايضا لمنع مخابرات السوفيت من اختطافك انهم من اجل حمايتك استرخ ياصديقي |
| Bem, desculpa ter mudado, companheiro. | Open Subtitles | حسناً , أنا آسف لأنني تغيرت عليك , ياصديقي |
| companheiro! Faça-me um favor e fique aí por mim durante meia hora. | Open Subtitles | ياصديقي.اصنع لي خدمه لاني سأتغيب لمده نصف ساعه |
| Tentava pôr-me bonito para ti, parceiro. | Open Subtitles | كنت احاول ان اكون جميلا لك ياصديقي |