Desculpa querida, mas não me chateies. De certo modo tenho a minha vida. | Open Subtitles | أنا آسف ياصغيرتى ولكن لا تزعجينى يجب أن أعيش حياتى على نمط معيّن |
- Olha para a estrada, querida! - Estou a olhar para a estrada. | Open Subtitles | انتبهى للطريق ياصغيرتى انا مراقبة الطريق |
Aqui vem ele, querida. Sente o macaco. Trabalha o macaco. | Open Subtitles | ها هى قادمة ياصغيرتى اشعرى بالقرد قلدى القرد |
Tenho de tratar do negócio, querida. | Open Subtitles | يجب على ان ارعى عملى ياصغيرتى. |
Olha pelo o ombro, querida. Abana-o, querida. Topa isso, querida. | Open Subtitles | أنظرى إلى كتفى وحركيه ياصغيرتى |
- Spring Break, 1994, querida. - Põe mais alto. | Open Subtitles | اجازه الربيه 1994 ياصغيرتى ارفعى الصوت |
- Que se passa, querida? - Que se passa contigo? | Open Subtitles | ماذا يحدث ياصغيرتى ماذا حدث لك |
Escute querida, eu tenho que ir... mas eu vou voltar e te visito amanhã, certo? | Open Subtitles | .... اسمعى,ياصغيرتى ساذهب الآن وساعود لزيارتك غداً,حسناً؟ |
Continua a trabalhar afincadamente, querida. | Open Subtitles | فلتتذكرى ضربة على الكتف ، ياصغيرتى |
querida... de que tens tanto medo? | Open Subtitles | ياصغيرتى ... ما الذى تخافين منه ؟ سوف... |
querida, que foi? | Open Subtitles | ياصغيرتى,ماذا بكِ؟ |
Olá, querida. | Open Subtitles | مرحبآ, ياصغيرتى. |
Ainda bem, querida. | Open Subtitles | انا سعيد بذلك ياصغيرتى |
Estás, querida? | Open Subtitles | صحيح هذا ياصغيرتى |
Vamos lá, querida. | Open Subtitles | تعالى , ياصغيرتى |
Vai, querida! | Open Subtitles | هيا ياصغيرتى |