Meu Deus, onde é que estiveste? Tenho estado tão preocupada! | Open Subtitles | كليسيوس رحماك يا رب , أين كنت طول الليل؟ |
Por favor, Meu Deus, fá-la voltar a adormecer. | Open Subtitles | من فضلك يا رب الذي في السموات اجعلها تخلد الى النوم |
Ou, Que Deus me ajude, não terás emprego nem vida. | Open Subtitles | او أعني يا رب بأنك لن يكون لك وظيفة أو حياة تعيشها كل ما سيكون لديك هو قبضتي في مؤخرتك |
Que Deus me ajude. | Open Subtitles | ناحية الواجبات التي أنا بصددها.. لذا، ساعدني يا رب |
"Agradeço-Vos, Ó Senhor! , | Open Subtitles | للملكة كاثرين أنا أقدم الشكر اليك, يا رب |
meu senhor Cecil, poderemos muito bem ter encontrado o vosso substituto. | Open Subtitles | لماذا, يا رب سيسيل, ونحن قد بشكل جيد جدا وقد وجدت الاستبدال. |
Deus de Abraão, tomai o meu filho nas Vossas mãos, que ele possa viver para Vos servir. | Open Subtitles | يا رب إبراهيم تولى أمر طفلى لربما يعيش فى خدمتك |
Graças a Deus que tenho uma testemunha. | Open Subtitles | احمدك يا رب فعندي شاهد اشكرك يا كابتن مون |
Senhor Deus, com mão forte nos fizestes emergir dum amargo cativeiro. | Open Subtitles | ... يا رب السماء بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه |
Obrigado pelos pássaros que cantam, obrigado Meu Deus, por tudo. | Open Subtitles | شكرا لك على العصافير المغردة شكرا لك يا رب على كل شيء |
Quando Cristo foi pregado na cruz, em meio ao sofrimento... ele gritou: 'Deus, Meu Deus! | Open Subtitles | عندما كان المسيح يُثبت على الصليب ويُعلّق هناك في العذاب صرخ قائلاً: "يا إلهي، يا رب" |
Por que me amaldiçoastes com este rosto, Meu Deus? | Open Subtitles | لماذا يا رب لعنتنى بهذا الوجه؟ |
Cinco anos no espaço. Que Deus me ajude! | Open Subtitles | خمس سنوات نقضيها في الفضاء رحماك يا رب |
Sim, estou. Que Deus tire suas vidas. | Open Subtitles | .نعم صحيح إتتقم منه يا رب |
- Que Deus nos ajude. - Estavas certo. | Open Subtitles | ـ ساعدنا يا رب ـ ـ حسناً |
Ó Senhor derrama o teu espírito sobre o teu servo e que ele possa fazer este trabalho com santidade de coração. | Open Subtitles | يا رب. أسكب روحك على عبدك. إنه قد يفعل هذا العمل مع قداسة القلب. |
Abençoa-nos ,Ó Senhor, e estes Teus presentes, que estamos prestes a receber como Tua recompensa. | Open Subtitles | يبارك لنا، يا رب ، و هذه ، خاصتك الهدايا ، التي نحن على وشك استقبال |
Salva-me, Ó Senhor, do homem mau, protege-me do homem cruel, que imagina coisas más no seu coração e faz a guerra sem parar. | Open Subtitles | نجني يا رب من رجل شرير. يخلصني من رجل قاس، التي تصور الأشياء الشريرة في قلوبهم |
Perdoe-nos, meu senhor, não sabíamos o que havíamos de fazer. | Open Subtitles | اغفر لنا يا رب بلدي، ونحن لم تعرف ماذا تفعل. |
A religião é maior do que qualquer coisa, meu senhor. | Open Subtitles | إن الدين هو م ل ق أكبر من أي شيء آخر، يا رب... |
Os comandantes não são feitos durante a noite meu senhor! | Open Subtitles | ، واحد لا يصبح قائد في ليلة واحدة، "يا رب! |
Deus de Abraão, esperámos 400 anos. | Open Subtitles | يا رب إبراهيم أربعمائة عام و نحن ننتظر |
E, graças a Deus, você vai levar-nos até um lugar seguro em Atlanta. | Open Subtitles | وسوف نذهب إلى مكان آمن في أطلنطا وهي في حوزتنا ، أحمدك يا رب |
Tu és o Senhor Deus, e o que fizestes foi por amor ao Teu povo. | Open Subtitles | يا رب الجنود يا إلهى ، إن ما فعلته كان من جراء حبك لشعبك |