Tu És uma detective, querida, mas ela não o matou. | Open Subtitles | يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله |
És uma boa menina. | Open Subtitles | أستطيع رؤية هذا يا لك من فتاة مطيعة لم يكن هذا سيئا، أليس كذلك؟ |
- Hei, És um verdadeiro poeta, Axel. - Tenho de concordar. | Open Subtitles | ــ يا لك من شاعر يا أكسل ــ أتفق معك كلياً |
Você está mesmo convencido que nesse mundo tão confuso, tão caótico, | Open Subtitles | يا لك من متفائل_BAR_ إن آمنت بذلك هذا تشويش وفوضى_BAR_ |
Jimmy, Seu grande sacana! Eu sabia que eras capaz! | Open Subtitles | جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها |
As pessoas estão sempre a dizer: "És cá uma personagem!" | Open Subtitles | دائماً ما يقول لي الناس "يا لك من شخصية" |
És tão giro. És demasiado novo para estares aqui sozinho. | Open Subtitles | يا لك من لطيف أنت صغير على أن تأتي هنا بمفردك |
Agora isto é um verdadeiro camelo, tu És feio! | Open Subtitles | الآن هذا جمل حقيقي يا لك من قبيح وميت أيضا |
És um homenzinho miserável. Não vamos estragar o momento. | Open Subtitles | يا لك من رجل بأس حسنا ليس هذا وقت للتفاخر |
Vocês todos, vão trabalhar. Não És tu a grande médica? | Open Subtitles | هيا اذهبوا جميعاً للعمل يا لك من طبيبة مشرفة شريرة |
- Eu não sei nadar. - És tão maricas. | Open Subtitles | ـ لا استطيع، لا استيطع السباحه ـ اوه، يا لك من جبان |
És o nosso salvador. | Open Subtitles | . يا لك من منُقذ للحياة . لقد جئت في التوقيت المناسب |
E ela não vai fazer ideia do porquê. Cuidado. És muito giro. | Open Subtitles | و لن تعلم ما سبب موتها انتبه لخطواتك يا لك من ظريف |
Caramba, És mesmo péssimo a ler mentes. Está bem, está bem. Por ti, eu tento. | Open Subtitles | يا لك من أخرق في قراءة الأفكار حسناً ، حسناً ، لأجلك سأحاول |
- És mesmo um menino. | Open Subtitles | يا لك من صبي كيف يمكن أن تذهب إلى ذلك المعرض؟ |
És um Perry Mason do caralho. Vamos embora, miúdo. | Open Subtitles | يا لك من حقير ذي قلب متحجّر, تعال يا صغيري. |
É uma coisinha qualquer. Não é nada. Você é doido, sabia?" | Open Subtitles | إنه إختبار بسيط، إنه لا شيء، يا لك من مجنون" |
Como poderia lhe dar o que já lhes dei a Você? | Open Subtitles | أني أحللك من ذلك يا لك من رجل أحمق هفففف ابتعد عني |
Não vai distorcer o que aconteceu... a Seu favor, certo? | Open Subtitles | لن تقدري على قلب ما حدث غلى مصلحتك ؟ يا لك من مستاء |
Saíste-me cá uma destas snobes, Frenchy! | Open Subtitles | (يا لك من متعجرفة يا (فرينشي من أجل الله! |