Toda a segurança está à procura dele. Está bem? | Open Subtitles | جميع رجالي يبحثون عنه الآن حسناً يا سيد؟ |
Ele não estava no quarto. Andam à procura dele. | Open Subtitles | لم يكن بغرفته، إنهم يبحثون عنه طوال الصباح |
Eles também o procuravam... mas não eram suficientemente bons. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عنه ايضا, لكنهم لم يكونوا جيدين بما فيه الكفاية |
Espera, se acharam o corpo... então do que estão à procura? | Open Subtitles | إنتظر لو أنهم وجدوا الجثه إذاً ما الذي يبحثون عنه |
Eles têm procurado fora durante muito tempo, no entanto, o que eles procuram tem estado ali mesmo ao alcance, mesmo dentro deles. | TED | لقد نظروا إلى الخارج لوقت طويل و ما يبحثون عنه كان دائماً في متناول أيديهم ، في دواخلهم. |
Ele tem algo desses tipos que estão atrás dele. | Open Subtitles | لابد أن لديه شيئاً ضد من يبحثون عنه |
Temos pelo menos uma dúzia de agentes à procura dele. | Open Subtitles | لدينا على الاقل اثنا عشر شرطيا يبحثون عنه بالخارج |
Já vos disse, tenho toda a minha gente à procura dele. | Open Subtitles | لقدأخبرتك.. أن كل جماعاتي بالخارج يبحثون عنه. |
Como é que sabes que não andam demónios no submundo à procura dele? | Open Subtitles | كيف تعلمين أن المشعوذين في العالم السفلي لا يبحثون عنه في الوقت الحالي ؟ |
Os Serviços de Menores e o xerife andam à procura dele por todo o lado. | Open Subtitles | مؤسسة حماية الأطفال والمأمور يبحثون عنه في كل مكان |
O período de cinco anos em que o Kyle esteve perdido quando os Petersons andaram à procura dele, ele não se conseguia lembrar de nada. | Open Subtitles | فترة 5 سنوات التي كان كايل مفقدوا فيها وكان بيترسون يبحثون عنه لا يتذكر أي شئ عنها |
Aqueles tipos japoneses, o que é que eles procuravam no carro? | Open Subtitles | إذا اليابانيون في دائرة الشرطة ما الذي كانوا يبحثون عنه في السيارة؟ |
O que procuravam estava no centro. | Open Subtitles | مهما كانوا يبحثون عنه بالتأكيد في المنتصف |
Só fez sentido quando vocês concluíram que eles já sabiam o que procuravam. | Open Subtitles | يُصبح الأمر منطقيا حين تكتشف أنّهم يعرفون مقدّماً ما كانوا يبحثون عنه |
O seu ADN não bateu com o que estão à procura. | Open Subtitles | لم يتطابق حمضك النّوويّ مع .الشّخص الذي كانوا يبحثون عنه |
Tu és do tipo que estão à procura, jovem, inteligente, bonita... e, como ambos sabemos, não desprovida de humor. | Open Subtitles | وانت النوع الذي يبحثون عنه صغيرة وذكية وجميلة وكلانا يعرف ان لديك روح مرحة ايضا |
Se eles encontrarem o que estão à procura, significa que recebemos uma parte inteira do dinheiro? | Open Subtitles | إذا وجدوا ما يبحثون عنه هل ذلك يعني أننا حصلنا على الحصص كاملة؟ |
Adapto o perfil da tua empresa para que seja aquilo que eles procuram. | Open Subtitles | يمكنني تعجيل ملف شركتكِ كي أجعلها ما يبحثون عنه بالضبط |
Vamos embora. Não é ele que eles procuram. | Open Subtitles | هيّا، لنذهب، إنه ليس الشخص الذين يبحثون عنه |
As pessoas que fizeram um buraco no portátil do pai, também estão atrás dele. | Open Subtitles | الأشخاص الذين عملوا فتحة في حاسوب أبي المحمول يبحثون عنه أيضاً |
Você sabe, aquela que os da sua espécie têm procurado há quase 3,000 anos? | Open Subtitles | تعرفين ، ابناء جنسكِ يبحثون عنه منذ 3000 سنة. |
Sabiam onde procurá-lo e usaram o seu nome para entrar. | Open Subtitles | عرفوا أين يبحثون عنه وأستعملوا إسمك للدخول |
Para mostrar aos companheiros que és o alvo que estão a procurar. | Open Subtitles | في السجن يعلموا بأنّك الهدف الذي يبحثون عنه |