Alguém sabe qual o aspeto de um computador por dentro? | TED | كيف يبدو عليه جهاز الحاسوب الخاص بك من الداخل ؟ |
Quando outras pessoas veem a minha tatuagem, a maior parte gosta do seu aspeto. | TED | عندما يرى الآخرون وشمي، معظمهم يعجبون بما يبدو عليه. |
Essa coisa de samurai cego é mais difícil do que parece. | Open Subtitles | ذلك الروتين و أنك أعمى هو أصعب مما يبدو عليه |
O médico legista vai dizer-nos se é o que parece. | Open Subtitles | ستخبرنا الطبيبة الشرعية إن كان ذلك ما يبدو عليه |
Vejam para onde olha. parece ser o único a ser entretido. | Open Subtitles | إنّه الوحيد الذي يبدو عليه و كأنه يشاهد فيلماً ترفيهياً. |
Está no seu estado inicial, mas é com isto que se parece por agora. | TED | إنها في المراحل الأولى، لكن هذا ما يبدو عليه حاليا. |
O sétimo ano é difícil, mas Ele parece feliz na escola. | Open Subtitles | المرحلةالإعداديةصعبة, و مع هذا يبدو عليه السعادة في المدرسة |
de forma justa e igualitária. Mas tornou-se controverso e nebuloso porque deixámos de falar de como é trabalhar para a justiça social. | TED | لكنها أصبحت مثيرة للجدل ومبهمة، لأننا توقفنا عن الكلام عما يبدو عليه العمل في العدالة الاجتماعية. |
Para vos dar uma ideia do aspeto de um oceano sobrealimentado, estão aqui dois exemplos de duas amostras de água do mar. | TED | لإعطاء مثال لما قد يبدو عليه المحيط الزائد، إليكم المثالين التالين لعينات من ماء البحر قمت بأخذها |
Vou dar-vos uma pequena amostra do seu aspeto em movimento com um vídeo que mostra apenas uma parte do mecanismo do processador a funcionar. | TED | الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل. |
Fazem ninho nas ilhas mais remotas dos oceanos mundiais e este é o aspeto delas. | TED | فهم يبنون أعشاشهم في أكثر البلدان النائية من العالم، وهذا ما يبدو عليه الأمر. |
Isto pode parecer idiota, mas o nosso corpo não se preocupa com o aspeto duma molécula no papel. | TED | أعلم أن ذلك قد يبدو جنوناً ولكن جسمك لا يهتم بشكل الجزيء الذي يبدو عليه على الورق |
Aquele cabrão é muito mais forte do que parece. | Open Subtitles | ذلك الداعر، إنهُ أكثر صرامة مما يبدو عليه |
Não pode ser o que parece. Tem de haver outra explicação. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون الأمر كما يبدو عليه لابد من وجود تفسير آخر |
Nada e ninguém é aquilo que parece. | Open Subtitles | وبدون سبب فأنك لن ترى أحدا كما يبدو عليه |
Eu cá acho que, de vez em quando, surge alguém que não parece ser tão mentiroso. | Open Subtitles | لا أدري، يبدو لي أنّه من حين لآخر يتقدّم شخص لا يبدو عليه أنّه كذّاب. |
Bem, ele não parece ser tipo que curte ecstasy. | Open Subtitles | أجل، لا يبدو عليه من النوع الذي يفضل حبوب البهجة. |
E as bolhas continuam a subir para aqui. Isto é como o mundo se parece hoje em dia. | TED | و الفقاعات تستمر في الحركة هنا فوق, و هذا هو ما يبدو عليه العالم الآن. |
Esta versão do amor permite-nos decidir com o que ele se parece. | TED | هذه النسخة من الحب تتيح لنا نحن أن نقرر ما يبدو عليه. |
Ele parece mais um merceeiro do que um ladrão. | Open Subtitles | .يبدو عليه كأنه بقّال أكثر منه لصّ |
Para terem uma noção do aspecto de como é uma proteína da seda de aranha esta é uma proteína de seda de reboque, é apenas uma porção dela, da aranha viúva negra. | TED | لإعطاءكم فكرة عن ما يبدو عليه بروتين خيط العنكبوت هذا هو بروتين خيط الجذب جزء منه فقط من عنكبوت الارملة السوداء |
Ele tem que... Se bebe um copo, parece que vai atirá-lo. | Open Subtitles | أتعلمين إذا كان مثلا يريد ان يمسك شراباً يجب أن يبدو عليه وكأنه سيكسر الكأس |
O Mike não parece estar normal. | Open Subtitles | مايك لا يبدو عليه أنه بخير، أهو بسببنا ؟ |