Ele estava a discutir com uma mulher. Até que saíram os dois. | Open Subtitles | كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا |
Perdoai-me, mas acho que não é próprio de nenhum dos vossos súbditos discutir com vós, tal como a rainha acabou de fazer. | Open Subtitles | اعذرني, ولكنني أعتقد انه من غير لائق لأي من رعاياك بأن يتجادل معك |
Uma estudante que diz que o viu a discutir com uma prostituta. | Open Subtitles | لديّ طالبة هنا تقول أنّها رأته يتجادل مع عاهرة. |
Fugiu antes da polícia chegar, mas o empregado disse que ele discutiu com outro homem por causa de dinheiro. | Open Subtitles | وكان قد رحل قبل وصول الشرطة، ولكن يقول صاحب المتجر أنّه كان يتجادل مع رجل آخر حول بعض المال. |
Muita gente discute. | Open Subtitles | يتجادل الكثير من الناس ، لا تراهم جميعا يذهبون للشرطة |
- Engraçado, porque o guarda do portão viu-o aqui, a discutir consigo. | Open Subtitles | مُضحك، لأنّ الحارس عند البوّابة قد رآه هنا، يتجادل معك. |
A única vez que o vi discutir com alguém, foi com o seu tio. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أراه فيها يتجادل كانت مع عمه |
Primeiro, apanhei-o a discutir com um tipo sobre uma lista. | Open Subtitles | بداية لقد ضبطته للتو يتجادل مع رَجٌل ما هناك حول قائمة ما |
Acabei de vê-lo a discutir com um cartão com a imagem dele. | Open Subtitles | أنا فقط رأيته للتو يتجادل مع قطعة كارتون من نفسه |
Aparentemente, o teu irmão estava a ser multado, e pôs-se a discutir a legalidade da multa. | Open Subtitles | كما يبدو , اخيكى كان يحصل على تذكرة ثم حاول ان يتجادل فى قضيتة هنا وهناك |
Ele estava a discutir com alguém, depois começou a correr. | Open Subtitles | كان على السلالم المتحركة يتجادل مع شخص ما ثم بدأ بالهرب بعيداً |
Se a cerimónia fosse privada, entre o casal, quem estaria em posição de discutir o resultado? | Open Subtitles | إذا كانت الحفلة خاصة بين الأزواج من قد يتجادل بشأن المصروفات؟ |
Ninguém está a discutir contigo. É o mundo onde vivemos. | Open Subtitles | لا أحد يتجادل معك هنا إنما فحسب هو العالم الذي نعيش فيه |
E continuar a discutir contigo até a segurança os escoltar para fora do edifício. | Open Subtitles | ويظل يتجادل معك حتى يأتي الأمن ويخرجهم من المبنى. |
Sim, ele estava a discutir ao telemóvel quando saiu do apartamento. | Open Subtitles | نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة. |
A noiva disse que ele estava a discutir com alguém ao telemóvel. | Open Subtitles | خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف |
Talvez uma semana antes do homicídio, vi o meu pai a discutir com um rapaz. | Open Subtitles | ربما كانت قبل اسبوعٍ من الحادثة رأيت أبي يتجادل مع هذا الفتى |
Não, apesar de termos falado com ele. Disse que nunca discutiu com o Danny. | Open Subtitles | كلاّ، لكننّا قمنا بالتحدث معه قال أنّه لم يتجادل قط مع (داني) |
O que não deve ser nada importante, só que ultimamente, quando ele acha que está sozinho, ele até discute consigo mesmo. | Open Subtitles | ،والذي لم يبدو أمراً جللاً إلا مؤخراً ،عندما يعتقد أنه وحده يتجادل مع نفسه |
Na verdade, às vezes os pais discutem sobre se deveriam remover a lesão destas crianças. | TED | في الواقع، أحيانا يتجادل الآباء حول ما إذا كان ينبغي أن تصحح عاهات هؤلاء الأطفال |
"Round" após "round", ele discutia comigo. | Open Subtitles | جولة بعد جولة بدأ يتجادل معي |