"يتجادل" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutir
        
    • discutiu
        
    • discute
        
    • discutem
        
    • discutia
        
    Ele estava a discutir com uma mulher. Até que saíram os dois. Open Subtitles كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا
    Perdoai-me, mas acho que não é próprio de nenhum dos vossos súbditos discutir com vós, tal como a rainha acabou de fazer. Open Subtitles اعذرني, ولكنني أعتقد انه من غير لائق لأي من رعاياك بأن يتجادل معك
    Uma estudante que diz que o viu a discutir com uma prostituta. Open Subtitles لديّ طالبة هنا تقول أنّها رأته يتجادل مع عاهرة.
    Fugiu antes da polícia chegar, mas o empregado disse que ele discutiu com outro homem por causa de dinheiro. Open Subtitles وكان قد رحل قبل وصول الشرطة، ولكن يقول صاحب المتجر أنّه كان يتجادل مع رجل آخر حول بعض المال.
    Muita gente discute. Open Subtitles يتجادل الكثير من الناس ، لا تراهم جميعا يذهبون للشرطة
    - Engraçado, porque o guarda do portão viu-o aqui, a discutir consigo. Open Subtitles مُضحك، لأنّ الحارس عند البوّابة قد رآه هنا، يتجادل معك.
    A única vez que o vi discutir com alguém, foi com o seu tio. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أراه فيها يتجادل كانت مع عمه
    Primeiro, apanhei-o a discutir com um tipo sobre uma lista. Open Subtitles بداية لقد ضبطته للتو يتجادل مع رَجٌل ما هناك حول قائمة ما
    Acabei de vê-lo a discutir com um cartão com a imagem dele. Open Subtitles أنا فقط رأيته للتو يتجادل مع قطعة كارتون من نفسه
    Aparentemente, o teu irmão estava a ser multado, e pôs-se a discutir a legalidade da multa. Open Subtitles كما يبدو , اخيكى كان يحصل على تذكرة ثم حاول ان يتجادل فى قضيتة هنا وهناك
    Ele estava a discutir com alguém, depois começou a correr. Open Subtitles كان على السلالم المتحركة يتجادل مع شخص ما ثم بدأ بالهرب بعيداً
    Se a cerimónia fosse privada, entre o casal, quem estaria em posição de discutir o resultado? Open Subtitles إذا كانت الحفلة خاصة بين الأزواج من قد يتجادل بشأن المصروفات؟
    Ninguém está a discutir contigo. É o mundo onde vivemos. Open Subtitles لا أحد يتجادل معك هنا إنما فحسب هو العالم الذي نعيش فيه
    E continuar a discutir contigo até a segurança os escoltar para fora do edifício. Open Subtitles ويظل يتجادل معك حتى يأتي الأمن ويخرجهم من المبنى.
    Sim, ele estava a discutir ao telemóvel quando saiu do apartamento. Open Subtitles نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة.
    A noiva disse que ele estava a discutir com alguém ao telemóvel. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف
    Talvez uma semana antes do homicídio, vi o meu pai a discutir com um rapaz. Open Subtitles ربما كانت قبل اسبوعٍ من الحادثة رأيت أبي يتجادل مع هذا الفتى
    Não, apesar de termos falado com ele. Disse que nunca discutiu com o Danny. Open Subtitles كلاّ، لكننّا قمنا بالتحدث معه قال أنّه لم يتجادل قط مع (داني)
    O que não deve ser nada importante, só que ultimamente, quando ele acha que está sozinho, ele até discute consigo mesmo. Open Subtitles ،والذي لم يبدو أمراً جللاً إلا مؤخراً ،عندما يعتقد أنه وحده يتجادل مع نفسه
    Na verdade, às vezes os pais discutem sobre se deveriam remover a lesão destas crianças. TED في الواقع، أحيانا يتجادل الآباء حول ما إذا كان ينبغي أن تصحح عاهات هؤلاء الأطفال
    "Round" após "round", ele discutia comigo. Open Subtitles جولة بعد جولة بدأ يتجادل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus