E iremos explorar o "Oceano dos 100 Anos. É um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | و سَنَستكشفُ مُحيط المائة عام,انه حلمٌ يتحقق |
Quer dizer, isto é suposto ser um sonho tornado realidade, e não... isto. | Open Subtitles | أنا أعني، من المفترض أن يكون هذا حلما يتحقق .هــذا |
Teria de verificar o frasco para garantir que não vertesse. | Open Subtitles | ويجب عليه أن يتحقق من القارورة لضمان عدم تسربها |
Agora que o meu sonho está prestes a ser realizado, não o verei despedaçado! | Open Subtitles | والآن , لأن حلمي على وشك أن يتحقق وأنا لن أراه يتحطم |
Ela está desesperada para entrar para a equipa e acho-a capaz de tudo para realizar o sonho da mãe. | Open Subtitles | .. لقد فعلت المُستحيل لتدخل الفريق ولديّ ذلك الشعور الذي يقول أنها ستفعل أيّ شئ لتجعل حلم والدتها يتحقق |
Porque quando se toma uma decisão no momento certo e no sítio certo, meu Deus, o universo faz com que isso aconteça. | TED | لأنه ، عندما تتخذ قرارا في الوقت المناسب و الزمان المناسب، يا إلهي ، فإن الكون يجعل هذا القرار يتحقق لك. |
Era o legista, disse que estava a investigar a tua teoria maluca. | Open Subtitles | كان ذلك الطبيب الشرعي، أخبرني أنه كان يتحقق من نظريتك الجنونية. |
Por isso estou mesmo optimista, e penso que não irá demorar muito, espero, até que este sonho antigo comece a tornar-se realidade. | TED | انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا |
O teu sonho de te tornares a Jane Austen do Alabama vai realizar-se. | Open Subtitles | حلمك بأن تكونى جان أوستن بألباما سوف يتحقق |
começa-se por baixo, pagam as vossas dividas e a vida é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | إذا اطعت الأوامر ونفذت الطلبات فعندها ستصبح حياتك حلماً يتحقق |
E fazê-lo com o meu melhor amigo é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | وأفعل ذلك برفقة صديقي المقرب إنه حلمٌ يتحقق. |
Conseguir uma oportunidade destas na sua primeira viagem é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | بالحصول على فرصة كهذه في أول عمل إنه حلمٌ يتحقق |
Caramba. História de hoje: "Miúda Nas Nuvens com Sonho tornado realidade." | Open Subtitles | قصة اليوم الرئيسية، " حلم فتاة بالتاسعة يتحقق " |
Quis verificar tudo várias vezes. | Open Subtitles | لقد أراد أن يتحقق من كل شيء مراراً و تكراراً |
Olha Arlo, preciso que alguém vá verificar, se ela está lá ou não, talvez ela esteja com problemas. | Open Subtitles | انظر ارلو احتاج الى شخص يتحقق من الامر اذا هي هناك ام لا واذا كانت هناك فانها في مشكلة |
Foi verificar o receptor biométrico para confirmar as frequências do ciclo de resposta neurológica. | Open Subtitles | إنه يتحقق من جهاز الاستقبال الحيوي أراد التأكد ثانية من تردّدات حلقة التغذية العصبية |
O fim das despesas. O fim das tretas. Um sonho realizado. | Open Subtitles | لا للمزيد، ليس كل إسبوع لا مزيد من الهراءات، حلمي يتحقق |
É pena o pobre William Bonney não ver o seu sonho realizado. | Open Subtitles | إذا كان (ويليام بوني) الفقير موجود هنا لكي يرى حلمه يتحقق |
Estou contente por ter poupado o suficiente para realizar os vossos sonhos. | Open Subtitles | أنا مسرور فحسب أني تمكنت من سحب بما فيه الكفاية لجعل حلمكم يتحقق |
Vocês vão descobrir, e já te direi num minuto, o que estão procurando para que isso aconteça. | TED | ستجدون، وسأخبركم في دقيقة، ما تبحثون عنه لجعله يتحقق. |
Uma noite, ouviu um barulho e foi investigar. | Open Subtitles | ذات ليلة، سمع صوتاً وذهب لكي يتحقق من الأمر. كانت الساعة 4: 00 |
A tragédia mudou o meu coração mais que qualquer sonho que pudesse tornar-se realidade | TED | المأساة غيّرت قلبي أكثر من أي حلم قد أراه يتحقق. |
Se sonhas ser a primeira da classe, e estudares bastante, o sonho pode realizar-se. | Open Subtitles | إذا حلمت أن تصبحي الأولى على صفك و درست بجد فقد يتحقق حلمك |
O computador verifica as perguntas para ver se alguma das respostas dispara um alarme. | Open Subtitles | الحاسب يتحقق من الأسئلة ليرى ما إذا هناك تحذير من مشكلة ما |