"يتردد" - Traduction Arabe en Portugais

    • hesitou
        
    • hesita
        
    • hesitar
        
    • hesitará
        
    • frequenta
        
    • rumores
        
    • frequentar
        
    • frequentava
        
    • hesitaria
        
    • frequentado
        
    • hesitam
        
    • frequente
        
    • duas vezes
        
    • vacilou
        
    Procurava um vampiro e não hesitou por um segundo quando encontrou um. Open Subtitles كان يبحث عن مصّاص دماء، ولم يتردد للحظة حين وجد واحدًا.
    Que o vosso amigo Doinel tenha escolhido por tema a morte do seu avô, estava no direito dele, embora nós saibamos que ele não hesita em sacrificar os parentes mais próximos quando isso lhe convém... Open Subtitles اختار دنيال للكتابة عن موت الجد وهذا حقه نحن نعرف بأنه لا يتردد بالتضحية بأقربائه لو أضطر لذلك
    Se há um problema de abandono, não vai hesitar em matá-la. Open Subtitles ان كان يعاني من مشاكل هجران فلن يتردد بقتل إيما
    Nao hesitará em sacrificar todas as vossas vidas, para salvar a dele. Open Subtitles وقال انه لن يتردد في التضحية كل حياتكم لنقذ حياته
    Ele que frequenta os corredores da infâmia deveria envergonhar-se. Open Subtitles هو الذي يتردد على الزقاق السيئة السمعه عليه أنّ يخجل من نفسه
    rumores de que comanda os esquadrões da morte que aterrorizam a cidade. Open Subtitles يتردد انك رئيس فرق الموت التي تقوم بترويع المدينة
    Há boas hipóteses do nosso assassino frequentar esta loja á procura da sua próxima vítima. Open Subtitles يومين قبل أن يتبين أنهم ميتين هناك احتمال كبير جداً أن المعتدي المطلوب سوف يتردد عليه للبحث عن ضحيته التالية
    A Polícia procurou pistas nos lugares que Chandling frequentava mas não encontrou o seu rasto. Open Subtitles البوليس بحث عن اي شئ يدل على شاندلنج في الاماكن التي يتردد عليها ولكن لم يجد اي اثر له
    Mas as tuas armas estão carregadas, e ninguém hesitou. Gostei disso. Open Subtitles لكن أسلحتكم محشوة، ولم يتردد أيّ واحد منكم، يعجبني ذلك.
    Um rapaz sírio refugiado, que eu conheço, disse-me que não hesitou quando a sua vida estava em perigo iminente. TED أخبرني طفل سوري لاجئ أعرفه بأنه لم يتردد عندما كانت حياته في خطر وشيك.
    "Não sabem que a burguesia nunca hesitou em martirizar os seus filhos." Open Subtitles أنهم لا يعرفون أن البرجوازية Ηas أبدا يتردد في قتل أبنائها.
    Gandalf não hesita em sacrificar os mais próximos dele aqueles que ele profetiza amar. Open Subtitles غاندالف لا يتردد بالتضحية في أقرب الناس اليه الذين والاهم الحب
    Quanto ao corte da cabeça, o assassino hesita. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بقطع الرأس، فالقاتل لن يتردد
    E se ele resistir, se hesitar sequer, saberei que ele só tem conversa. Open Subtitles واذا قاوم, اذا كان يتردد حتى سأعرف أنه مقرفا.
    Se eu contar alguma coisa, eles matam-no. Ele disse-me que eles não iriam hesitar. - Quem? Open Subtitles إن قلتُ شيئاً سيقتلوه قال ليّ أنه لن يتردد في ذلك
    - Infiltrando alguém na CTU, alguém cuja lealdade não esteja dividida, alguém que não hesitará em concluir a sua missão, custe o que custar. Open Subtitles بوضع شخص داخل وحدة مكافحة الإرهاب شخصُ ولائهُ ليس منقسماً والذي لن يتردد بالمضي بالمهمة مهما كلف هذا
    Se eu libertar os meus prisioneiros, o Coronel Young não hesitará em extrair o oxigénio deste compartimento. Open Subtitles إذا أطلقت الأسرى من عندي العقيد "يونغ" لن يتردد عن افراغ الهواء عن هذه المقصورة
    Ele não quer que se chegue a conclusões sobre onde ele vive, que áreas frequenta. Open Subtitles لايريدكم أن تقوموا بأية استنتاجات حول مسكنه أو الأماكن التي يتردد عليها
    rumores de que eles o querem para próximo vice presidente. Open Subtitles يتردد انهم سيرشحونه ليصبح نائب الرئيس القادم.
    Evitando ser detectado irá frequentar áreas públicas, parques, ruas que não possuem muito tráfego, esperando pelos momentos em que estão isoladas. Open Subtitles ولتجنب القبض عليه ، سوف يتردد على الأماكن العامةو المواقف والشوارع الغير مزدحمة ، وينتظر لحظات الإنفراد
    Os interesses, passatempos, história pessoal, nomes, locais que frequentava. Open Subtitles أهتماماته وهواياته وتاريخه الشخصي وأسماؤه المستعارة والمواقع التي كان يتردد عليها.
    Mas ele não hesitaria em fazer isso contigo. O quê? Open Subtitles لكنه لن يتردد أن يفعل المثل بك ليتخلّص منك
    As minhas fontes dizem-me que este lugar é frequentado por homens de, digamos, carácter duvidoso. Open Subtitles مصادري ابلغتني أن هذا المكان يتردد عليه من قبل رجال دعنا نقول شخصية مشكوك فيها
    Todos usam o que têm e os maus da fita não hesitam. Open Subtitles الجميع يستخدم كل ما لديهم، جون، والشخص الاسوء منهم لا يتردد.
    Sim, mas não exclui um local que frequente o centro comercial. Open Subtitles نعم، لكن ذلك لا يستبعد محلي يتردد على المركز التجاري
    Este tipo não pensa duas vezes para atirar nos polícias. Open Subtitles هذا الرجل لا يتردد في إطلاق النار على الشرطة
    Seja o que for que penses agora de mim, qualquer confiança que sintas que foi quebrada... o meu coração nunca vacilou, nem uma única vez. Open Subtitles أياً ما تعتقده عني كل الثقة التي كنت تعطيها لي لم يعد لديها وجود قلبي لم يتردد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus