Não é preciso ser nenhum neurocirurgião para perceber que ele não pode realizar uma neurocirurgia. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر جرّاح للمخ لملاحظة أنّه لا يستطيع إجراء جراحة بالمخ |
demora tempo, fazer uma máquina de vingança assim tão fixe. | Open Subtitles | يتطلب الأمر وقتاً طويلاً لصنع آلة انتقام بهذه الروعة |
Bem te disse. Só Leva algum tempo a apanhar-lhe o jeito. | Open Subtitles | قلت لك ، لا يتطلب الأمر إلى قليلاً من التمرين |
Basta um potro mustang, para arruinar uma manada, e depois os meus cavalos de 1/4 de milha nunca mais seriam puros 1/4 de milha de novo, verdade? | Open Subtitles | يتطلب الأمر حصانا واحدا من الموستانج ليفسد قطيعى . و ان تعود خيولى كما كانت . كل ما أريد قوله إذا كان هناك قطيع |
Pode demorar meses, anos, ou até para sempre até esquecer alguém. | Open Subtitles | قد يتطلب الأمر شهورا، سنوات، طوال الدهر لكي تنسى شخصا ما |
Deve ser preciso uma borbulhona do caraças para matar um homem. | Open Subtitles | يتطلب الأمر بثرة هائلة لكي تقتل انساناً. |
Com estes sistemas, só Foi preciso um ataque informático e alguém com tomates para entrar e levar as provas. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر بالنسبة للأنظمة التي لديهم هنا سوى إختراق تقليدي وشخص لديه الجرأة للدخول وأخذ الأدلة |
São precisos dois diretores de serviço para tratar uma dispneia? | Open Subtitles | يتطلب الأمر رئيسا قسمين لحل مشكلة انقطاع للنفس؟ |
Percebeste? O que vais fazer sem uma arma? O que for preciso. | Open Subtitles | ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟ |
Não são necessários dois olhos para ver a confusão que fez. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر عينان لترى المصلحة التي فعلتها بهذه المسألة |
Preciso que me diga o que é que será preciso para que venha trabalhar connosco, temporariamente, é claro. | Open Subtitles | فأنا أحتاج منك إخباري بما يتطلب الأمر لكي تأتي للعمل لصالحنا، وبالطبع بشكل مؤقت |
As "startups" competem entre si por investimento, são necessárias várias reuniões para conseguir um cheque. | TED | تتنافس الشركات الناشئة فيما بينها على الاستثمارات، يتطلب الأمر مئات الاجتماعات للحصول على شيك مصرفي. |
Não é preciso ser vidente para saber que se passa algo... | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر مستبصراً ليعرف أن ثمة خطب إن لم... |
Não é preciso ser um génio para perceber que um agente da DEA foi ligado ao esquadrão da morte Los Pepes. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر عبقرياً لمعرفة من عميل مكافحة المخدرات القديم الذي كان على اتصال بفرقة الإعدام التابعة لمجموعة لوس بيبيس |
Não é preciso ser um detective para saber que alguma coisa está errada. | Open Subtitles | كما تعلم، لا يتطلب الأمر محققاً ليرى أن شيئا ما ليس صحيحا |
Normalmente temos que usar satélites e demora muito tempo lançá-los. | TED | في العادة يتطلب الأمر استعمال أقمار اصطناعية ووقتا طويلا لإطلاقها. |
Tornares-te homem demora muito tempo. | Open Subtitles | يتطلب الأمر وقتاً طويلاً لكي تصبح رجلاً. |
Leva um grande processo para parecer assim muito fofo. | Open Subtitles | يتطلب الأمر كثيراً من اللحم لـ تبدوا جميلاً |
Basta uma pessoa para envenenar os locais de voto. | Open Subtitles | يتطلب الأمر شخصاً واحداً لكي يسمم مراكز الاقتراع |
Pode demorar muito tempo para peneirar elas todas. | Open Subtitles | قد يتطلب الأمر وقتًا طويلًا لرؤيتهم جميعًا |
Pode ser preciso mais que rusgas. E já que a imprensa sabe da testemunha... | Open Subtitles | وقد يتطلب الأمر أكثر من مجرد مداهمة لتجارة مخدرات وبما أنه تمّ ذكر الشهود في الصحف.. |
Foi preciso muita coragem para vir aqui e pôr as cartas na mesa. | Open Subtitles | يتطلب الأمر شجاعة أن تأتي إلى هنا وتكشف أوراقك على الطاولة |
São precisos 8 anos para se tornarem mestres a partir frutos. | Open Subtitles | يتطلب الأمر ثماني سنوات ليكونوا سادة كسر الجوز. |
Ouve cara de cu, eu chamei a polícia e vou ficar aqui o tempo que for preciso até eles chegarem, por isso sugiro que te ponhas a andar! | Open Subtitles | أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد |
Mesmo quando são necessários opioides, muitas vezes receitam muito mais do que o necessário. | TED | وحتى عندما يتطلب الأمر المسكنات الأفيونية، فهم غالباً يصفون منه بقدر أكثر من اللازم. |
Quanto será preciso para nos sentirmos ricos? | Open Subtitles | وكم يتطلب الأمر لتشعرى بالثراء؟ |
Na minha estimativa são necessárias, pelo menos, três coisas: permissão, comunidade e curiosidade. | TED | في تقديري يتطلب الأمر ثلاث أشياءعلى الأقل وهي: الإستئذان والمجتمع والفضول |
Habitualmente, isso exige equipamento dispendioso para examinar uma área chamada retina. | TED | تقليديا، يتطلب الأمر أدوات باهضة لمعاينة منطقة تدعى شبكية العين. |