O único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي يتعاون بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها هي جريمة ايضاً في سويسرا |
O Sr. Sark está a cooperar connosco na nossa demanda de procurar a Derevko e o resto da sua organização. | Open Subtitles | السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها. |
Ele não está a cooperar e eu não tenho tempo para fazer isto de outra maneira. | Open Subtitles | ولا يتعاون معي، وليس لدي الوقت لاستجوابه بطريقة أخرى |
O Sr. Sark está a colaborar connosco na nossa procura pela Derevko e o que resta da empresa. | Open Subtitles | السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها. هو يتعاون. |
Só te vou dizer que se optares por não cooperar connosco, vais-te arrepender dessa decisão para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أنا سأقول فقط، إذا تختار أن لا يتعاون معنا، أنت ستأسف لذلك القرار لبقية حياتك. |
Sabia que não podia recuar ou ele nunca mais teria de cooperar comigo. | Open Subtitles | أيقنتُ أنّه لا يمكنني التراجع وإلاّ فإنّه لن يتعاون معي ثانيةً |
Ele só vai cooperar se achar que a família está em perigo. | Open Subtitles | فالطريقة الوحيدة لجعله يتعاون هي بجعله يظن بأننا سنؤذي عائلته، زوجته وطفله |
Só precisamos de dizer que o William está a cooperar e esperar que ele morda o isco. | Open Subtitles | كل ما علينا قوله ان ويليام يتعاون معنا و ان نأمل ان يبتلع الطعم |
Se eu voltar aqui depois de você o drogar e ele não cooperar, vou matá-la. | Open Subtitles | اذا رجعت لهنا بعد تخديرك له ولم يتعاون سوف اقتلك |
Se o convencermos a cooperar, ele leva-nos à frente do comboio. | Open Subtitles | اذا أستطعنا أن نجعله يتعاون معنا سيقوم بأخذنا إلى مقدمة القطار |
Sei que todos vão cooperar para fazer uma transição tranquila. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع سوف يتعاون في جعل هذا الانتقال سلساً |
Agora, o Caleb está na esquadra, a colaborar com uma investigação. | Open Subtitles | إنه في مركز الشرطة الآن يتعاون مع ذلك التحقيق |
Ele estava a colaborar com os agentes federais. | Open Subtitles | لقد كان يتعاون مع الفيدراليون, لكنكِ تعرفين |
Ele é um homem destroçado e assustado que irá colaborar com a investigação. | Open Subtitles | انه رجل كسير وخائف وسوف يتعاون في هذا التحقيق |
Se está assim tão assustado, talvez abdique dos privilégios e coopere. | Open Subtitles | إن كان يشعر بذلك الخوف فربما سيتنازل و يتعاون معنا |
Há 10 anos, quando o seu irmão matou a repórter, ninguém da sua família cooperou. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات عندما قتل أخوك المراسلة لم يتعاون أحد من عائلتك |
- Talvez colabore com um ex-colega de cela. | Open Subtitles | ربما يتعاون مع زميل زنزانة قديم احتمال مشكزك فيه |
Gravações que demonstram as acções do Brian Shepard que atingiu o Mark Whitacre com uma mala enquanto o Mark cooperava com o governo. | Open Subtitles | تسجيلات عن تفاصيل تصرفات براين سيبرد والذي ضرب مارك وايتكر بحقيبة مستندات في الوقت الذي كان فيه مارك يتعاون مع الحكومة |
Achamos que antes da sua morte, ele colaborou com um parceiro. | Open Subtitles | لدينا سبب أنه قبل مماته، كان يتعاون مع شريك. |
Ele deixou bem claro que, sem ti, não cooperará nas nossas investigações. | Open Subtitles | لقد أوضح أنك إن رحلت، فلن يتعاون مع تحقيقاتنا. |
O leão não se associa à barata. | Open Subtitles | أسد لا يتعاون مع صرصور |
O incêndio deixou em colapso uma cooperação global de armas. | Open Subtitles | البنك الذي حُرق يتعاون مع السلاح العالمي |
Sempre que as pessoas cooperam, elas usam menos recursos. | TED | حينما يتعاون الناس، فإنهم يستهلكون موارد أقل. |
E trazendo-nos até ao momento presente há um colega que colabora comigo, um perito em cimática, John Stewart Reed. | TED | وبعد ذلك نقلها لنا الى الوقت الحاضر زميل يتعاون معي، وخبير السيماتكس، جون ستيوارت ريد. |