"يتعاون" - Traduction Arabe en Portugais

    • cooperar
        
    • colaborar
        
    • coopere
        
    • cooperou
        
    • colabore
        
    • cooperava
        
    • colaborou
        
    • cooperará
        
    • se associa
        
    • cooperação
        
    • cooperam
        
    • que colabora
        
    O único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي يتعاون بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها هي جريمة ايضاً في سويسرا
    O Sr. Sark está a cooperar connosco na nossa demanda de procurar a Derevko e o resto da sua organização. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها.
    Ele não está a cooperar e eu não tenho tempo para fazer isto de outra maneira. Open Subtitles ولا يتعاون معي، وليس لدي الوقت لاستجوابه بطريقة أخرى
    O Sr. Sark está a colaborar connosco na nossa procura pela Derevko e o que resta da empresa. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها. هو يتعاون.
    Só te vou dizer que se optares por não cooperar connosco, vais-te arrepender dessa decisão para o resto da tua vida. Open Subtitles أنا سأقول فقط، إذا تختار أن لا يتعاون معنا، أنت ستأسف لذلك القرار لبقية حياتك.
    Sabia que não podia recuar ou ele nunca mais teria de cooperar comigo. Open Subtitles أيقنتُ أنّه لا يمكنني التراجع وإلاّ فإنّه لن يتعاون معي ثانيةً
    Ele só vai cooperar se achar que a família está em perigo. Open Subtitles فالطريقة الوحيدة لجعله يتعاون هي بجعله يظن بأننا سنؤذي عائلته، زوجته وطفله
    Só precisamos de dizer que o William está a cooperar e esperar que ele morda o isco. Open Subtitles كل ما علينا قوله ان ويليام يتعاون معنا و ان نأمل ان يبتلع الطعم
    Se eu voltar aqui depois de você o drogar e ele não cooperar, vou matá-la. Open Subtitles اذا رجعت لهنا بعد تخديرك له ولم يتعاون سوف اقتلك
    Se o convencermos a cooperar, ele leva-nos à frente do comboio. Open Subtitles اذا أستطعنا أن نجعله يتعاون معنا سيقوم بأخذنا إلى مقدمة القطار
    Sei que todos vão cooperar para fazer uma transição tranquila. Open Subtitles أعلم أن الجميع سوف يتعاون في جعل هذا الانتقال سلساً
    Agora, o Caleb está na esquadra, a colaborar com uma investigação. Open Subtitles إنه في مركز الشرطة الآن يتعاون مع ذلك التحقيق
    Ele estava a colaborar com os agentes federais. Open Subtitles لقد كان يتعاون مع الفيدراليون, لكنكِ تعرفين
    Ele é um homem destroçado e assustado que irá colaborar com a investigação. Open Subtitles انه رجل كسير وخائف وسوف يتعاون في هذا التحقيق
    Se está assim tão assustado, talvez abdique dos privilégios e coopere. Open Subtitles إن كان يشعر بذلك الخوف فربما سيتنازل و يتعاون معنا
    Há 10 anos, quando o seu irmão matou a repórter, ninguém da sua família cooperou. Open Subtitles قبل 10 سنوات عندما قتل أخوك المراسلة لم يتعاون أحد من عائلتك
    - Talvez colabore com um ex-colega de cela. Open Subtitles ربما يتعاون مع زميل زنزانة قديم احتمال مشكزك فيه
    Gravações que demonstram as acções do Brian Shepard que atingiu o Mark Whitacre com uma mala enquanto o Mark cooperava com o governo. Open Subtitles تسجيلات عن تفاصيل تصرفات براين سيبرد والذي ضرب مارك وايتكر بحقيبة مستندات في الوقت الذي كان فيه مارك يتعاون مع الحكومة
    Achamos que antes da sua morte, ele colaborou com um parceiro. Open Subtitles لدينا سبب أنه قبل مماته، كان يتعاون مع شريك.
    Ele deixou bem claro que, sem ti, não cooperará nas nossas investigações. Open Subtitles لقد أوضح أنك إن رحلت، فلن يتعاون مع تحقيقاتنا.
    O leão não se associa à barata. Open Subtitles أسد لا يتعاون مع صرصور
    O incêndio deixou em colapso uma cooperação global de armas. Open Subtitles البنك الذي حُرق يتعاون مع السلاح العالمي
    Sempre que as pessoas cooperam, elas usam menos recursos. TED حينما يتعاون الناس، فإنهم يستهلكون موارد أقل.
    E trazendo-nos até ao momento presente há um colega que colabora comigo, um perito em cimática, John Stewart Reed. TED وبعد ذلك نقلها لنا الى الوقت الحاضر زميل يتعاون معي، وخبير السيماتكس، جون ستيوارت ريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus