Penso que o mundo não compreende isto, por causa da vergonha. | TED | لا أعتقد أن العالم يتفهم ذلك بسبب العار. |
- Não me chames Balofo. - Vês? Ele entende. | Open Subtitles | "لا تنادينى بـ"السمين - أترين، إنه يتفهم - |
Porque é que ninguém percebe que não quero falar sobre esta merda. | Open Subtitles | لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء |
Desculpa-me por me comportar assim, Allan... mas tu és o único amigo que poderia compreender. | Open Subtitles | أسف انى بكيت بهذا الشكل . لكنك الصديق الوحيد الذى يتفهم ذلك |
O Patrick nunca ia perceber. | Open Subtitles | لن يتفهم باتريك أبدًا، كنا في حاجة إلى المال |
Há alguém neste regimento que compreenda uma ordem, quando lhe é dada? | Open Subtitles | كان يتحدث فقط عن الحقيقة، سيدي هل هناك أي شخص في هذا الفوج يتفهم الأمر؟ |
Alguém que compreende o que é fazer tal escolha. | Open Subtitles | شخص يتفهم كيفية القيام بمثل هذا الإختيار. |
Pensei, se te pareces com ela então deves ser a única pessoa que compreende. | Open Subtitles | أعتقدت إذا أنتي تشبهيها في أي شئ سوف تكونين الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يتفهم |
Obedecer, não posso prometer isso em nenhumas circunstâncias, mas o noivo compreende isso. | Open Subtitles | أما الإطاعة فلايمكنني أن أضمن هذا تحت أي ظروف. لكن, سوف يتفهم هذا.. |
Acho que o Riley entende melhor do que ninguém como o treino é importante. | Open Subtitles | ولكني متأكد بأن رايلي يتفهم أهمية التدريب أكثر من أي شخص آخر |
entende tudo o que eu tenho passado porque com ele é o mesmo. | Open Subtitles | إنه يتفهم كل شئ مررت به لأنه مرّ به أيضاً |
Lembra-te, quero-te em casa às 17:00. Vê se o Charles percebe isso, está bem? | Open Subtitles | تذكري , أريدك في المنزل في الساعة الخامسة تأكدى أن تشارلز يتفهم ذلك , حسنا ؟ |
Já te disse, agora somos só amigos. E ele percebe perfeitamente. | Open Subtitles | لقد أخبرتك نحن مجرد أصدقاء وهو يتفهم هذا تماماً |
Claro que o problema imediato era levar as pessoas a compreender. | Open Subtitles | المشكله التى كانت تلح علينا وقتها هى كيفية جعل الشعب يتفهم الأمر بشكلاً سليم |
Amo-te tanto, que julguei que conseguiria fazê-lo compreender. | Open Subtitles | أحبك كثيرا،أعتقدت أن بإمكاني أن أجعله يتفهم. |
Ninguém ia perceber. | Open Subtitles | لا يجب أن يعلم أي شخص ، لأنه لن يتفهم الأمر |
Não existe ninguém no mundo que não compreenda isso. | Open Subtitles | ليس هنالك شخصاً في العالم لن يتفهم ذلك |
Não tudo. Mas disse que entendia e que ia dar-me o dinheiro. | Open Subtitles | لكنه قال انه يتفهم و أنه يمكن أن يحصل لي المال. |
Ele compreenderá assim que tiver os factos. | Open Subtitles | لكنه محبط لأننا لم ننسق معه أنا متأكد بأنه سوف يتفهم الوضع عندما تصله الحقائق |
E não esperes que perceba porque te incomoda. | Open Subtitles | ولا تتوقعي منه أن يتفهم لماذا يزعجكِ ذلك |
E o Spencer percebeu as responsabilidades de estar on-line. | Open Subtitles | و سبنسر كان يتفهم مسؤولية التواجد على الأنترنيت |
Ele não entenderá se eu não estiver aqui de manhã, | Open Subtitles | إذا لم أكن هنا في الصباح سوف لن يتفهم الأمر |
Isso mostrou que ele não compreendeu a sua função como Presidente da Reserva Federal! | Open Subtitles | و الآن قال لى أنه لم يتفهم وظيفته كرئيس لبنك نيو يورك الفيدرالى |
É um país que precisa de um presidente que entenda o valor da disciplina. | Open Subtitles | إنها بلاد تحتاج إلى رئيس يتفهم معنى الأنضباط |
O meu pai também não entendeu quando lhe contei o que fiz. | Open Subtitles | أبي لم يتفهم الأمر أيضاً . عندما قلت له ماذا فعلت |
Não esperaria que um homem como você percebesse como esta pequena e atraente criatura podia amar um homem como eu, mas eu... | Open Subtitles | ما كنت أتوقـّع من رجل مثلك أنّ يتفهم. كيف لتلكَ الجميلة الأنيقة ، أنّ تحب رجلاً مثلي ، لكن تلاقت قلوبنا. |