"يتمتع" - Traduction Arabe en Portugais

    • gosta
        
    • desfrutar
        
    • gostar
        
    • têm
        
    • tinha
        
    • tem
        
    • gostou
        
    • apreciar
        
    • teve
        
    Para quem gosta de haxixe devias estar mais tranquilo. Open Subtitles بالنسبة لشخص يتمتع بالعشب الأخضر يجب أن تكون بأمان أكثر
    Sim, é o que ele gosta de se chamar a ele próprio quando anda por aí na doçura ou travessura com a sua fantasia de F.B.I. Open Subtitles نعم ، ذلك ما يحب أن يدعو نفسه عندما يكون في الخارج ، يخدع أو يتمتع في بدلة الشرطة الفيدرالية
    É uma pena que nem todos possam desfrutar dele. Open Subtitles إنه لأمر مؤسف أن الجميع لا يتمتع به
    Então pensou que ele não iria gostar daqueles milhões. Open Subtitles لذا إعتقدتَ انهُ لن يتمتع بكل تلك الملايين؟
    Corporações têm os mesmos direitos que as pessoas, por isso, não existe limite de gastos em candidatos. Open Subtitles الشركات لديها نفس الحقوق التي يتمتع بها الناس، لذلك ليس هناك حد للإنفاق على المرشحين
    - Claro, porque me protegi como um ser humano com um pouco de senso e o treino tinha feito. Open Subtitles بالطبع, لأني قمت بالتغطية مثل أي شخص طبيعي يتمتع بالقليل من الحس السليم و التدريب قد أنتهي
    Bom o porteiro tem, de facto, uma imaginação muito fértil. Open Subtitles لا بد أن البوّاب يتمتع بمخيلة واسعة، أليس كذلك؟
    Apesar de refilar tanto, a Samantha gostou de ser dama de honor. Open Subtitles على الرغم من كل لها الشكوى، يتمتع سامانثا كونه وصيفه الشرف.
    É o tipo de guloseima que os meus sobrinhos vão apreciar. Open Subtitles مجرد نوع من الشي? الذى يتمتع به أبنا? أخى
    É um raciocínio invejoso, de quem nunca teve sorte na escola. Open Subtitles الحسود الغيور، منطق من لم يتمتع بالجنس بالثانوية، ألا ترى؟
    Nenhuma parte de ti gosta que estas pessoas te idolatrem? Open Subtitles لم يتمتع جزء ولو بسيط من داخلك بجعل هؤلاء الناس يعبدونك؟
    Uau, consigo entender por que a Ashley gosta da sua classe. Open Subtitles نجاح باهر. أستطيع أن أفهم لماذا بالتأكيد آشلي يتمتع صفك كثيرا.
    Toma medicamentos para a tensão e gosta de desportos com raquete. Open Subtitles وهو على أدوية ضغط الدم وانه يتمتع مضرب الرياضية.
    - Ele gosta da academia militar? - Ann. Open Subtitles - هل هو يتمتع بحياته فى الأكاديميه العسكريه ؟
    O meu pai estava a desfrutar de um raro dia de folga quando um convidado apareceu. Open Subtitles كان والدنا يتمتع بيوم عطلة لامثيل له عندما أتى ضيف
    O seu irmão estava a desfrutar uma adolescência prolongada na Tailândia, a última vez que ouvimos falar nele. Open Subtitles أخوها كان يتمتع بمراهقته الممتدة في تايلاند وتلك آخر مرة سمعنا عنه
    Parece que ele está a gostar disto. Open Subtitles يبدو انه يتمتع بذلك يبدو انه لدينا ضيوف أبى
    O teu amigo parece gostar do poder que tem sobre nós. Open Subtitles . يبدو أن صديقك يتمتع بالقوة التي تفوقنا ، ذكي جداً
    E mesmo nos raros casos em que a lei é aplicada, as vítimas não têm direitos durante o processo criminal. TED وحتى في تلك الحالات النادرة التي تختار فيها السلطات التدخل، لا يتمتع الضحايا بأي حق خلال الإجراءات الجزائية المترتبة.
    Em primeiro lugar: "Será que todos têm as condições básicas de sobrevivência, "comida, água, abrigo e segurança?" TED أولا، هل يتمتع الجميع بأساسيات العيش: الطعام والماء والمأوى والأمان؟
    Não me interessa se o assassino tinha o palato de um mestre cozinheiro. Open Subtitles لا أهتم ان كان القاتل يتمتع بحاسة تذوق هائله
    Sempre disseste que um porco tem os mesmos direitos do presidente. Open Subtitles إنه المبدأ. الخنزير يتمتع بنفس حقوق الرئيس نعم، نعم، نعم
    Ela também, mas a Patricia foi quem mais gostou. Open Subtitles أيضا، ولكن الذي يتمتع في الواقع كان باتريسيا.
    Apenas eu sou digno de apreciar os frutos dessa descoberta! Open Subtitles انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة عن هذا الاكتشاف:
    Trazia um cãozinho, e era uma simpatia... teve um sorriso para toda a gente! Open Subtitles أنه لديه كلب صغير لطيف، لقد كان الطف من قابلتهم، انه يتمتع بابتسامة كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus