Já não posso ter este peso sobre os meus ombros. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعل هذا يثقل كاهليّ بعد الآن. |
Eu sei que tentar liderar um contingente de kryptonianos à procura de um novo rumo é muito peso nos teus ombros e não quero piorar isso, mas ainda estou a tentar arranjar um encontro oficial com o nosso super-gangue. | Open Subtitles | أعرف أنّ محاولة مساعدة جماعة كريبتونية للحصول على حياة جديدة، يثقل كاهلك، ولا أريد أن أقول أكثر من ذلك. |
Desculpa, Walter, o conflito de interesses pesa muito sobre mim. | Open Subtitles | أنا آسف, يا والتر, تضارب المصالح يثقل عليّ بشدة. |
Mas diga-me o que lhe pesa no seu coração para que se venha confessar nesta hora? | Open Subtitles | الآن أخبريني ما هو الذي يثقل قلبك وجعلكِ تأتين للإعتراف في هذه الساعة الروحية ؟ |
E como isso lhe pode pesar. E até isolar. | Open Subtitles | كيف يمكن له أن يثقل كاهلك، يعزلك حتّى |
O assassinato de uma criatura assim não iria pesar muito na minha consciência, mesmo que tivesse uma. | Open Subtitles | قتل مخلوق كهذا لا يثقل ضميري، حتى لو كان لدي |
Está bem, mas leva-o tu ao carro. Está a ficar pesado. | Open Subtitles | حسناً، بشرط أن تحمله إلى السيّارة، قد بدأ وزنه يثقل |
Tens de compreender, não passa um dia em que isso não pese bastante na minha consciência. | Open Subtitles | عليك ان تفهم انه لا يمر يوم بدون ان يثقل ذلك على ضميري |
E, desde então, não passou um único dia sem que não sentisse o peso desse acto. | Open Subtitles | ومذاك، لا يمرّ يوم دون أن أشعر بذلك العبئ يثقل كاهلي. |
As palavras de um homem moribundo trazem o peso do amor ou da perda. | Open Subtitles | فإنّ ما يثقل كاهل الرجل بعبئ كالموتِ هو الحديث عن الحب أو خسارته. |
Quando transportamos o peso do mundo nos ombros, é difícil abrirmo-nos para alguém, de confiar neles. | Open Subtitles | عندما يثقل العالَم كاهلك يصعب الانفتاح على الناس والثقة بهم |
Sei que carregas este peso há muito tempo. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان يثقل عليك كل هذه المدة |
Uma coisa ainda pesa no meu coração. | Open Subtitles | بقى شئ واحد يثقل على قلبى |
O que pesa tanto no seu coração? | Open Subtitles | ما الذى يثقل على قلبك هكذا ؟ |
Um coração pesado pesa na espada de um homem. | Open Subtitles | القلب الحزين يثقل سيف الرجل |
Alguma coisa me diz que não é a única coisa que te está a pesar. | Open Subtitles | أشعر بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي يثقل فكرك. |
Mas isso faz pesar algum fardo sobre mim. | TED | ولكن هذا يثقل كاهلي. |
Isto tem de pesar em si. | Open Subtitles | وهذا لم يثقل اي شيء عليك |
Quando o teu coração está pesado, deixa-me dizer-te, uma punição verdadeira é uma dádiva. | Open Subtitles | عندما يثقل فؤادك، دعني أخبرك، العقاب الحقيقي رحمة. |
E este tipo de situações é muito pesado para a mente. | Open Subtitles | وهذا النوع من الأفعال هو ما يثقل ذهنك. |
O manto que herdou paira pesado sobre a sua alma... | Open Subtitles | العبء الذي ورثته يثقل ...كثيراً على روحكِ |
Tens de perceber que não há dia em que isso não me pese na consciência. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أنه لا يمر يوم لا يثقل ذلك ضميري |