Mas Tens de ficar aqui e acabar o programa. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي |
- tem de ficar. A Melanie precisa de si. | Open Subtitles | يجب أن تبقى يا سكارليت ميلاني بحاجة لكِ |
É isso mesmo. Devias ficar apavorado com um tipo como eu. | Open Subtitles | هذا صحيح ، يجب أن تبقى مرعوبا من أمثالي. |
Primeiro Tens que ficar em casa tempo suficiente para os fazer. | Open Subtitles | أحفاد؟ فقط يجب أن تبقى بالمنزل مدة كافية لتصنعهم يا صديقى |
Acho que devia ficar. Vou só por uma semana. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط |
Ela não sabe se deve ficar com uma certa pessoa. | Open Subtitles | هي لا تعلم إذا كانت يجب أن تبقى مع أي أحد |
Estou muito fraco. Não consigo sozinho Tens de ficar comigo. | Open Subtitles | لا أستطيع عمل هذا وحدي يجب أن تبقى معي |
Tens de ficar fora dessa carruagem. | Open Subtitles | مولدر، يستمع لي. أنت يجب أن تبقى خارج تلك سيارة القطار. |
A partir de agora, Tens de ficar aqui escondido todo o dia. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا يجب أن تبقى هنا طوال اليوم |
tem de ficar aqui no caso da Wade ligar. | Open Subtitles | إنتظر. يجب أن تبقى هنا في حالة إذا ما إتصلت وايد |
Ponham-no na sala três. tem de ficar aqui comigo. | Open Subtitles | ضعوه في الحجرة 8 سيدي يجب أن تبقى معي الآن |
Por enquanto, tem de ficar onde está segura. | Open Subtitles | قالت يجب أن تبقى حيث هي آمنة في الوقت الحاضر. |
Devias ficar aqui até eu voltar com uma equipa de busca. | Open Subtitles | أعتقد أنّكَ يجب أن تبقى هنا حتى أعود رفقة فريق التفتيش |
Devias ficar. Estamos a contar histórias de fantasmas. | Open Subtitles | يجب أن تبقى , إننا نروي قصص أشباح الآن |
- Não, não, Tens que ficar aqui. - Está bem. Eu vou trazer o teu pai aqui, está bem? | Open Subtitles | كلا، يجب أن تبقى هُنا سأحضر والدك هُنا، حسنُ؟ |
Não sei se as suas dúvidas são reais ou simplesmente para me arreliar, mas seja qual for o caso, ela devia ficar em casa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا شكها حقيقياً أو أنها تفعل هذا لتغيظني وحسب ولكن أيهما القضية يجب أن تبقى في البيت |
deve ficar em um lugar seguro até os expulsarmos. | Open Subtitles | يجب أن تبقى فى مكان أمن حتى نستطيع أن نقاومهم |
Quanto tempo têm de ficar as agulhas? | Open Subtitles | كم يجب أن تبقى الإبر ؟ لست متأكداً من هذا |
- Esperem! - Desculpe, querido. Alguns segredos devem permanecer secretos. | Open Subtitles | عذراً، أيها المثير، بعض الأسرار يجب أن تبقى سرية. |
Por favor, senhor, tem de permanecer no seu lugar. | Open Subtitles | سيّدي، من فضلك، يجب أن تبقى في مقعدك. |
Porque não saltas para a agua e dás um passeio! ? devem ficar em silêncio. | Open Subtitles | حسناً، اسمعني يجب أن تبقى هادئاً |
Ainda estás ferido e Tens de te manter escondido. | Open Subtitles | ما زلت مصاباً, و يجب أن تبقى سراً |
fica aqui. Não te mexas. | Open Subtitles | حسناً، انصت الآن، يجب أن تبقى هنا لا تتحرك |
É um carregamento perigoso, não pode ser exposto à luz, tem de ser mantido acima de -34ºC e abaixo de 15ºC. | Open Subtitles | قال أنها شحنة خطرة و لا يمكن أن تتعرض للضوء و يجب أن تبقى بين 30 و 60 درجة |
Sim, Alvin Tu deves ficar! E o que fazes com um canivete? | Open Subtitles | نعم يا (آلفين) يجب أن تبقى مكانك، وماذا تفعل بمدية ؟ |
É por isso que precisa de ficar sob protecção, Capitão. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب أن تبقى تحت الحماية، أيها القائد. |