Se queres que eu o realanise tudo bem, mas tens de parar de te castigar. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ |
tens de parar de o ver como um bebezinho e começar a vê-lo como uma máquina mortífera imbatível. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن النظر إليه و كأنه طفل صغير و تبدأي بالنظر إليه على أنه آلة غير متوقفة للقتل |
Phoebe, tens de parar de obcecar, a menos, claro, que estejas a obcecar porque gostas dele. | Open Subtitles | فيبي ، يجب أن تتوقفي عن الهوس إلا بالطبع أنت مهووسة لأنه يعجبك |
Rapariga, Tens que parar de ser tão confortável! | Open Subtitles | ! يا فتاة , يجب أن تتوقفي عن كونك مرتاحة جداً |
Tens que parar de inventar desculpas por ele. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له |
E você Tem de parar de usar essas estúpidas roupas à Penny Morgan! | Open Subtitles | وأنتِ! يجب أن تتوقفي عن ارتداء تلك الملابس الساخرة |
Querida, querida, Tens de deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا |
Mas tens de parar de esquivar-te à minha pergunta. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تتوقفي عن التهرب من سؤالي |
Mãe, tens de parar. Vou ter saudades tuas também. | Open Subtitles | أمي، يجب أن تتوقفي سوف أشتاق اليك أيضآ |
Não sei por que razão o Taylor está puxar por ti, mas tens de parar. | Open Subtitles | لاأعرف لماذا يدفعكِ تايلور , لكن يجب أن تتوقفي |
Tiveste um colapso nervoso. tens de parar de negar isso. A cassete que está em falta... | Open Subtitles | لقد اُصبتِ بإنهيار ، يجب أن تتوقفي عن إنكار هذا |
Só tens de parar de mentir para ti mesma sobre ser esse o único caminho. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الكذب على نفسكِ بشأن كونها الطريقة الوحيدة |
tens de parar de chorar e começar a responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن البكاء و تبدأِ الإجابة علي أسئلتي |
Não, eu é que me tornei sóbrio. tens de parar de ouvir os rumores. | Open Subtitles | كلا، لقد أقلعت بنفسي يجب أن تتوقفي عن الإستماع للشائعات |
tens de parar de te martirizar desta maneira. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن مُعاقبة نفسك بهذه الطريقة |
- Nunca disseste nada. Kate, tens de parar isto. | Open Subtitles | -انت لم تخبرني بأي شئ كايت، يجب أن تتوقفي عن هذا |
- Brigde... Tens que parar de me dizer o que devo fazer. | Open Subtitles | (بريدج)، يجب أن تتوقفي عن إخباري ما لا أستطيع فعله. |
Tens que parar de desconfiar e começar a aproveitar. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الشعور بالإشتباه يا (شيف)، وتستمتعي فحسب. |
Tem de parar imediatamente! | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي حالا |
Tens de deixar de esperar amor. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الإنتظار ، حبيبتيْ |
tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ |
precisa de parar de se preocupar com o seu namorado | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ |