Tu é que estás a conduzir. Devias saber para onde vamos. | Open Subtitles | أنت قائد السياره كان يجب أن تعلم إلى أين نذهب |
Não sei de quem ele está atrás, mas achei que Devias saber. | Open Subtitles | لا أعلم خلف مَن يسعى، لكنّي أعتقدتُ أنّك يجب أن تعلم |
- Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع |
Sim. Mas achei que devia saber antes da conferência de imprensa. | Open Subtitles | نعم، لكن إعتقدت أنـه يجب أن تعلم قبل المؤتمر الصحفي. |
Estás num ponto em que só precisas de saber o necessário, tipo a sopa do dia, super-espião. | Open Subtitles | أنت يجب أن تعلم القواعد أحب حساء اليوم جاسوس خارق |
Aquele era o teu lugar. A escola tem de saber. | Open Subtitles | هذا الشاغر لك , يجب أن تعلم الجامعة بذلك |
É doce e louvável que lamentes por teu pai, Hamlet... mas deves saber que teu pai perdeu um pai... e esse, por sua vez, perdeu o seu... e a obrigação do filho é, por algum tempo, lamentá-lo... mas perseverar na condolência é uma teimosia sacrílega! | Open Subtitles | إنه لشيء نبيل ورائع منك يا هاملت أن تظهر هذا الحزن العميق لأبيك لكنك يجب أن تعلم بأن أباك فقد أباه |
Sabes, ela precisa de saber que pode contar comigo neste momento. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ذلك إنها تعتمد علي في هذه الفترة |
Devias saber que eu tenho sempre uma rota de fuga. | Open Subtitles | يجب أن تعلم بأن لدي . طريقاً للهرب دائماً |
Então também Devias saber que a última coisa que ele precisa agora... é a imagem de um pai sádico a fazê-lo borrar-se todo. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن آخر شيء يريده الآن شخص يجعله يخاف من الحياة |
Mas Devias saber a verdade. Eu recusei-me a voltar ao jogo. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تعلم الحقيقه أني رفضت أن ألعب في المباراه |
Isso é tolice. Conversa de tolos. você, de todas as pessoas, deve saber como é. | Open Subtitles | ذلك هراء, كلام الحمقى أنت من بين كل الناس, يجب أن تعلم ذلك |
Conhece gente bem posicionada, General. deve saber o que se passa. | Open Subtitles | لديك علاقاتك أيها اللواء ولكن يجب أن تعلم بما يحاك خلفك |
Achei que devia saber, vou deixar a investigação no terreno | Open Subtitles | فكرت بأنه يجب أن تعلم أني في الوقت الراهن |
E como um comerciante de armas autorizado do Estado da Califórnia, devia saber que este distintivo me garante apropriação de emergência. | Open Subtitles | وكتاجر مرخص ببيع الأسلحة النارية في ولاية كاليفورنيا يجب أن تعلم أن هذه الشارة تسمح لي بحالات الطوارئ انظر. |
Mas, antes que digas alguma coisa, precisas de saber que conheci alguém. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تقول أي شيء يجب أن تعلم أنني قابلت شخصا ما |
Ouve. Detesto deixar isto no teu voice-mail, mas acho que precisas de saber. | Open Subtitles | أكره ترك هذا في بريدك الصوتيّ لكنّي أظنّك يجب أن تعلم |
- Ela tem de saber. Toda a família será implicada, se isto acabar mal. | Open Subtitles | لا , يجب أن تعلم , العائلة بكاملها ستتعرض للكشف في حال إنتهى الامر على سوء |
deves saber que sou uma pessoa que não gosto de depender de pessoas. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنني بطبيعتي لا أحب الاعتماد على الآخرين |
precisa de saber isto. De todas as pessoas no mundo eu nunca o trairia. | Open Subtitles | يجب أن تعلم هذا من بين كل الناس في العالم |
'O líder moribundo conhecerá a verdade da Casa da Ópera.' | Open Subtitles | القائدة المُحتضرة يجب أن تعلم حقيقة أمر منزل الأوبرا |
Deveria saber que foi o melhor tenista dinamarquês em sua juventude. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنه كان أفضل لاعب تنس دنماركي في شبابه |
Tens de aprender a valorizar o código yakuza acima dos teus desejos pessoais. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن قيمة رمز ياكوزا لدينا على الرغبات الفردية الخاصة بك. |
Não penso que isto vai alterar o vosso comportamento, mas Devíeis saber que não aprovo isto. | Open Subtitles | وكأنني توقعت بإنّها ستغيير سلكوك بأي شكل من الأشكال ولكن يجب أن تعلم إنني لم أوافق على هذا |