"يجدر بكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • devias
        
    • devia
        
    • É melhor
        
    • deveria
        
    • devesses
        
    • devas
        
    • É bom
        
    • deves
        
    • devesse
        
    • Deverias
        
    Não sabes, mas devias saber. Open Subtitles و لكن يجدر بكِ أن تعرفي أنظري ، لو عرفتي ذلك ، لو عرفتي متى تقولين نعم
    devias experimentar um camarão. São mesmo bons. Open Subtitles يجدر بكِ أن تجربي الربيان إنها لذيذة جداً
    Se não estavas a conseguir nada da universidade e querias abandonar, devias ter-nos dito e não escondido isso como uma criança. Open Subtitles إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة
    Aliás, Kirby, com tudo que está acontecendo, não devia deixar a porta destrancada. Open Subtitles بالمناسبه ياكوربي , بكل مايحدث حولنا الان لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح
    É melhor despachares-te. Esta aberta pode não durar muito tempo. Open Subtitles يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار.
    Diga, fez algo que não deveria? Open Subtitles أخبرينى , هل فعلتِ شيئاً لا يجدر بكِ فعله ؟
    devias ter falado comigo antes de dares folga ao jardineiro. Open Subtitles كان يجدر بكِ التحدث إليّ قبل أن تُعطي البستانيّ أجازة
    Não, não tenho cigarros. Não fumo e também não devias fumar. Open Subtitles كلاّ، ليس معي سجائر، فأنا لا أدخن ولا يجدر بكِ التدخين أنتِ أيضاً
    Mãe, não devias estar a falar de coisas de que não sabes. Val, não critiques a tua mãe. Open Subtitles أمّي، يجدر بكِ عدم التحدث بأمور لا تعلمي بشأنها.
    Mas não podes deixar que os teus medos te impeçam. Já tu, devias ficar. Open Subtitles لا يجدر بكِ أن تدعى خوفك يمنعكِ أما أنتِ فيجدر بكِ ذلك
    Querida, não devias estar aqui, ok? Open Subtitles عزيزتي لا يجدر بكِ التواجد هنا , حسناً ؟ هيا نخرج
    Não devias ter vergonha de te mostrares de vez em quando. Open Subtitles لا يجدر بكِ الخوف من التباهي من الآن فصاعداً
    Não devias curar-me a perna em vez do peito? Open Subtitles الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟
    devias falar com a tua mãe sobre essa merda! Open Subtitles يجدر بكِ التحدث مع والدتكِ في هذا الهراء!
    Nem devias estar sentada num colo dum homem, vais-lhe partir as pernas. Open Subtitles لا يجدر بكِ الجلوس في حضنه ستكسرين ساقيه
    devia sabê-lo. Mudou-lhe o nome. Open Subtitles يجدر بكِ أن تعرفي ذلك، فأنتِ التي غيّرته.
    Bem sabe. Não devia desprezar tanto o que aprende aqui. Open Subtitles لا يجدر بكِ أن تتجاهلي ما تدرسينه هنا بهذا الأسلوب.
    Não temos muito tempo, por isso, É melhor começares a falar. Open Subtitles ليس لدينا متسعٌ من الوقت لذا يجدر بكِ البدأ بالحديث
    Uma teorista deveria sentir-me a pedir subsídio de desemprego. Open Subtitles يجدر بكِ أن تشعري بي بما أنّكِ تعاطفيّة، حين أطلب تأمين البطالة.
    Talvez devesses sair. Podes divertir-te. Open Subtitles ربما يجدر بكِ الخروج، فلربما تجدين المتعة
    Talvez devas voltar e emendar as coisas. Open Subtitles ربما يجدر بكِ أن ترجعي هناك و تصححي الأمور
    É bom que voltes para casa antes que as tuas irmãs se matem. Quê? Open Subtitles انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما
    Não deves comer sozinha. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً
    Talvez os devesse visitar. Faça uma pausa de tudo isto. Open Subtitles لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا
    Eu... Acho que Deverias ir. Open Subtitles امرأة يافعة، لكن أعتقد أنّه يجدر بكِ الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus