| Não sabes, mas devias saber. | Open Subtitles | و لكن يجدر بكِ أن تعرفي أنظري ، لو عرفتي ذلك ، لو عرفتي متى تقولين نعم |
| devias experimentar um camarão. São mesmo bons. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تجربي الربيان إنها لذيذة جداً |
| Se não estavas a conseguir nada da universidade e querias abandonar, devias ter-nos dito e não escondido isso como uma criança. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة |
| Aliás, Kirby, com tudo que está acontecendo, não devia deixar a porta destrancada. | Open Subtitles | بالمناسبه ياكوربي , بكل مايحدث حولنا الان لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح |
| É melhor despachares-te. Esta aberta pode não durar muito tempo. | Open Subtitles | يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار. |
| Diga, fez algo que não deveria? | Open Subtitles | أخبرينى , هل فعلتِ شيئاً لا يجدر بكِ فعله ؟ |
| devias ter falado comigo antes de dares folga ao jardineiro. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ التحدث إليّ قبل أن تُعطي البستانيّ أجازة |
| Não, não tenho cigarros. Não fumo e também não devias fumar. | Open Subtitles | كلاّ، ليس معي سجائر، فأنا لا أدخن ولا يجدر بكِ التدخين أنتِ أيضاً |
| Mãe, não devias estar a falar de coisas de que não sabes. Val, não critiques a tua mãe. | Open Subtitles | أمّي، يجدر بكِ عدم التحدث بأمور لا تعلمي بشأنها. |
| Mas não podes deixar que os teus medos te impeçam. Já tu, devias ficar. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ أن تدعى خوفك يمنعكِ أما أنتِ فيجدر بكِ ذلك |
| Querida, não devias estar aqui, ok? | Open Subtitles | عزيزتي لا يجدر بكِ التواجد هنا , حسناً ؟ هيا نخرج |
| Não devias ter vergonha de te mostrares de vez em quando. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ الخوف من التباهي من الآن فصاعداً |
| Não devias curar-me a perna em vez do peito? | Open Subtitles | الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟ |
| devias falar com a tua mãe sobre essa merda! | Open Subtitles | يجدر بكِ التحدث مع والدتكِ في هذا الهراء! |
| Nem devias estar sentada num colo dum homem, vais-lhe partir as pernas. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ الجلوس في حضنه ستكسرين ساقيه |
| devia sabê-lo. Mudou-lhe o nome. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تعرفي ذلك، فأنتِ التي غيّرته. |
| Bem sabe. Não devia desprezar tanto o que aprende aqui. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ أن تتجاهلي ما تدرسينه هنا بهذا الأسلوب. |
| Não temos muito tempo, por isso, É melhor começares a falar. | Open Subtitles | ليس لدينا متسعٌ من الوقت لذا يجدر بكِ البدأ بالحديث |
| Uma teorista deveria sentir-me a pedir subsídio de desemprego. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تشعري بي بما أنّكِ تعاطفيّة، حين أطلب تأمين البطالة. |
| Talvez devesses sair. Podes divertir-te. | Open Subtitles | ربما يجدر بكِ الخروج، فلربما تجدين المتعة |
| Talvez devas voltar e emendar as coisas. | Open Subtitles | ربما يجدر بكِ أن ترجعي هناك و تصححي الأمور |
| É bom que voltes para casa antes que as tuas irmãs se matem. Quê? | Open Subtitles | انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما |
| Não deves comer sozinha. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً |
| Talvez os devesse visitar. Faça uma pausa de tudo isto. | Open Subtitles | لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا |
| Eu... Acho que Deverias ir. | Open Subtitles | امرأة يافعة، لكن أعتقد أنّه يجدر بكِ الذهاب. |