"يجري مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • se passa com
        
    • está a acontecer com
        
    • se está a passar com
        
    • se passa no
        
    • passa com o
        
    • se passou com
        
    Não sei o que se passa com o pai, mas, se está a fazer dieta de novo, mudo-me para um hotel. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق
    Olá Kevin é a Sally... O que se passa com o 53? Open Subtitles مرحبا كيفن معك سالي ما الذي يجري مع السيارة 53
    Veja se o ajuda a entender o que se passa com esta doença. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    Mas o que me tem interessado mais do que os líderes de topo é o que está a acontecer com os mais novos. TED لكن ما يثير اهتمامي أكثر من كبار القادة هذه الأيام هو ما يجري مع صغار القادة.
    Por falar nisso... O que se passa com os escudos antimísseis? Open Subtitles بالمناسبة، مالذي يجري مع صف دروع القذائف؟
    A verdade é que se queremos descobrir uma imagem mais clara do que se passa com a sua insónia, Open Subtitles الحقيقة هي، إن كنا سنبحث عن صورة أوضح بالذي يجري مع مشكلة نومك
    Já passaram dois dias. Tenho de saber o que se passa com a Jamie. Open Subtitles لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي
    O que se passa com ele não afectou os negócios. Open Subtitles أياً كان ما يجري مع هذا الرجل، فإنّه بالتأكيد لا يُؤثر على عمله.
    Noto, por exemplo, como a cidade começou a mudar, ou penso o que se passa com determinada pessoa. Open Subtitles مثلاً ألاحظ كيف تبدأ المدينة بالتغير ؟ أو أتسائل ما الذي يجري مع هذا الإنسان
    Ei, vais dizer-me o que se passa com esses irmãos, Open Subtitles زنزانة عليك أن تخبرني ماذا يجري مع أخويك؟
    E o que é que se passa com esse laboratório na Califórnia? Open Subtitles وماذا يجري مع هذا المختبر في كاليفورنيا؟
    Não percebo o que se passa com o Aziz. Open Subtitles أنا لا أستوعب ما الذي يجري مع عزيز
    ...o que se passa com as autoridades e não estou a exagerar, ao dizer que está a decorrer uma caça ao homem de grande dimensão. Open Subtitles مع ما يجري مع رجال الشرطة ولن أبالغ لو قلت بأنّ هنالك عملية مطاردة جادة تجري في الوقت الحالي
    Não espera que acredite que a sua melhor amiga, a sua antiga parceira, não lhe disse o que se passa com o seu marido? Open Subtitles لا تتوقع حقا لي أن نعتقد أن أفضل صديق، الشريك القديم، لم قلت لك ما يجري مع زوجها؟
    O que é que se passa com os Weirs? Open Subtitles مالذي يجري مع عائلة ويرز مؤخراً ؟
    O que é que se passa com o Silas? Open Subtitles ما يجري مع سيلاس؟ أنك لم تسمع؟
    Não falo contigo há horas, está a ser esquisito e quero saber o que se passa com o Dwight. Open Subtitles لم أتحدث إليك منذ ساعات و كان الأمر غريباً و أريد حقاً معرفة (ما يجري مع (دوايت
    Vamos ver o que está a acontecer com o idiota Open Subtitles دعنا نذهب و نرى ما الذي يجري مع الاحمق الأخرس
    O que é que se está a passar com as pessoas que queriam destruir as vossas colheitas e essas coisas? Open Subtitles مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟
    Nem que seja comunicar mais facilmente, ou saber o que se passa no resto do mundo? Open Subtitles حتى مجرد التواصل أسهل أو معرفة ما يجري مع العالم الخارجي؟
    Tudo o que se passou com o Castle tem origem neste local. E este tipo deve estar envolvido. Open Subtitles أياً كان ما يجري مع (كاسل)، فقد جاء من هُنا، ولابدّ أن يكون هذا الرجل مُتورّط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus