Aconteceu que este era também um local da cidade onde o centro de evacuação estava a reunir as fotos. | TED | وقد كان ذلك مكانا في البلدة حيث كان مركز الإجلاء يجمع الصور. |
Precisamos de ter postais com sinais, reunir as pessoas e indicar-lhes o caminho — qualquer coisa como o Índice de Planeta Feliz. | TED | وعلينا ان نصنع معالم يجمع الناس حولها لكي تخبرهم عن امور مثل مؤشر الكوكب السعيد |
Do tipo que colecciona receitas ou que adora umas bisbilhotices. | Open Subtitles | كما تعلمين , من النوع اللذي يحب ان يجمع وصفات الطبخ ويتبادل احاديث القيل والقال |
Contribui para as causas humanitárias e colecciona isto. | Open Subtitles | انه يعطي لأسباب انسانية وبعدها يجمع كل هذه الأغراض |
É só um hobby invulgar. O meu avô coleccionava botões. | Open Subtitles | على الأقل لديه هواية مثلا جدي كان يجمع الأزرار |
Muitos livros sobre a guerra dizem a mesma coisa, que nada une tanto as pessoas como a guerra | TED | إذن الكثير جداً من الكتب حول الحرب تقول الشيء ذاته ، أن لا شيء يجمع الناس مع بعض كالحرب. |
Para caridade. Ele estava a angariar para caridade, certo? | Open Subtitles | لأجل الصدقة، فهو يجمع التبرعات، أليس كذلك ؟ |
Dez anos de ensino superior e ele ainda coleciona insetos. | Open Subtitles | عشر سنوات من التعليم العالي وهو يجمع الحشرات |
Mas não o fiz, porque ele anda a tentar reunir... alguns dos seus antigos amigos. | Open Subtitles | ولكني لم افعلها لانه كان يحاول ان يجمع .بعضاً من أصدقائه السابقين |
"Telegrafe para Silvertown e diga ao xerife para reunir um grupo armado." | Open Subtitles | أرسل برقيه للمأمور .المدينه الفضيه واخبره بأن يجمع قوات قليله |
Quer dizer, tem de ser alguém muito poderoso a reunir todas estas facões. | Open Subtitles | أعني، هناك يجب ان يكون قوية جدا شخص هذا ما يجمع هذه الفصائل. |
Passou as últimas semanas a reunir portas astrais do sector inteiro. | Open Subtitles | يجمع بوّابات النجوم في هذا القطاع منذ بضعة أسابيع رأينا بوّابة تختفي أمامنا |
colecciona para ele e para os amigos e para grandes coleccionadores. | Open Subtitles | بأي حال هو يجمع للبيع ولكن في الأغلب لأصدقاء وأعني الجامعون الكبار حصص كبيرة جداَ |
Já te disse que colecciona armas antigas e estava a mostrar-me a sua favorita e... | Open Subtitles | لقد قلت لك، إنه يجمع هذه التحف و كان يريني |
Agora só temos de encontrar a pessoa que colecciona Hobbits radioactivos. | Open Subtitles | الآن علينا فقط إيجاد الشخص الذي يجمع أقزاماً مشعة |
Ele... coleccionava selos, por isso tínhamos de coleccionar selos. | Open Subtitles | كان يجمع الطوابع. فكان علينا أن نجمع الطوابع. |
Se o Lionel coleccionava moedas, isso explica os níveis de chumbo e níquel. | Open Subtitles | إذا كان ليونيل يجمع العملات فإن ذلك يفسر مستويات الرصاص و النيكل في عظامه |
Ela une máquinas inteligentes, análises avançadas e a criatividade das pessoas que nela trabalham. | TED | يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل |
É claro que temos de angariar dinheiro para estas coisas. | Open Subtitles | بالطبع ... المرء يحتاج أن يجمع المال لهذه الأشياء |
- Vejam as datas nestes papéis. O cara coleciona isso há anos. | Open Subtitles | انظرا إلى التواريخ على هذه الأوراق هذا الشخص يجمع هذه الأشياء لسنوات عديدة |
A que junta pólen ou a que pousa no esterco? | Open Subtitles | الذي يجمع غبار الطلع أو الذي يقع على روث؟ |
Não acredito que isto estava no armazém a ganhar pó. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا الجهاز كان مرميّا في مركز المعدّات ، يجمع الغبار |
E a família, em retorno, é a linha que mantém o nosso grande país junto. | Open Subtitles | والأسرة, بدورها هي الخيط الذي يجمع أمتنا معاً |
está a dizer que é a única pessoa que sabe como junta-lo? | Open Subtitles | هل تقول بأنك الشخص الوحيد الذي يستطيع كيف يجمع القطع معاً |
Peço ao contabilista que reúna alguns documentos e à Karen que os leve ao teu escritório. | Open Subtitles | سأجعل المحاسب يجمع له الأوراق و كارن سوف تحضرهم الى مكتبك حسناً ؟ |
Estava a tentar juntar tudo, mas então o coração dele parou. | Open Subtitles | لقد كان يجمع كل المعلومات ولكن الوقت لم يسعفه ومات |
Que não devo ser vista com alguém que recolhe lixo. | Open Subtitles | أنه لا يجدر بي التسكع مع شخص يجمع النفايات |
Disseram-me que a TED reúne muita gente muito criativa. | TED | وأعلم أن TED يجمع الكثير من العقول المبدعة. |
Ele passava 40 horas por semana a recolher Thunderleafou assim, e eu era a mula dele, a carregar com aquilo, porque ele tinha ficado sem espaço. | Open Subtitles | كان يقضي 40 ساعة بالأسبوع يجمع في أوراق الرعد أو أياً كان وأنا كنت بغله الذي ينقلها له لأنه قد نفذت لديه المساحة |