"يجهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabe
        
    • não sabia
        
    • não faz ideia
        
    • sabe que
        
    • sabia que
        
    Ele não acredita no departamento. não sabe como fazê-lo. Open Subtitles إنه لا يؤمن بالإبداع، لأنه يجهل كيف يفعله.
    Ele fica assim quando não sabe o que fazer. Open Subtitles يتصرّف هكذا حالما يجهل ما يتعيّن أن يفعله.
    Ou está a ocultar magia, ou não sabe que tem magia. Open Subtitles فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا.
    Quando a minha mãe morreu... o meu pai tinha 2 filhas e não sabia o que fazer. Open Subtitles عندما ماتت أمي وجد أبي نفسه مع فتاتين يجهل كيفية التعامل معهما
    Como eu disse, o Sr. Bratton não faz ideia de quem alvejou o Sr. Blocker e a agente. Open Subtitles كما أشرت، السيّد (براتن) يجهل من أطلق النار على السيد (بلوكر) والشرطية المتخفيّة
    É uma sátira em que uma pessoa real não sabe que vive num mundo fabricado. TED إنها هجاء وسائل الإعلام حيث يجهل شخص حقيقي إنه يعيش في عالم مصطنع.
    E não esteve presente no tiroteio. não sabe quem são os atiradores. Open Subtitles ولم يكن موجوداً خلال عملية إطلاق النار في الواقع، هو يجهل هوية مطلقي النار
    Estou a tentar, mas ele não sabe do que está a falar. Open Subtitles إنّي أحاول، اتفقنا؟ لكنه يجهل عمّا يتحدث
    Por exemplo já repararam que ainda não sabe se vai ter ou não um irmão? Open Subtitles أعني، على سبيل المثال هل تدركان أنه لا يزال يجهل إن كنتما ستتبنّان طفلاّ آخر؟
    Ele encontra-se num estado frágil. não sabe quem é ou o que está a fazer, e você está assim tão perto de destruir múltiplas vidas. Open Subtitles إنّه في حالةٍ ضعيفة، يجهل حقيقته أو ماذا يفعل.
    Continua, querida. Ele não sabe onde é que tu estás. Conseguimos. Open Subtitles واصلي رحلتكِ يا عزيزتي، فهو يجهل مكانكِ، لقد نجحنا، فقط...
    E tu só um bilionário que não sabe como usar a máquina de lavar roupa. Open Subtitles وإن أنت إلّا بليونير يجهل كيفيّة استخدام غسّالته.
    Esta sua prisão, a Fábrica, até onde sei, o público americano não sabe da existência dele. Open Subtitles هذا السجن لك، مصنع ، وأنا أفهم الرأي العام الأميركي يجهل وجودها.
    Agora, o demónio não sabe que estamos cientes da sua existência. Isso pode ser a nossa vantagem. Open Subtitles الشيطان يجهل أننا ندرك وجوده، يمكن أن نستغلّ ذلك لصالحنا.
    Estão erradas porque o meu irmão ainda não sabe que ofereci o cargo ao Quentin. Open Subtitles هم مخطئون، لأن أخي بصراحة يجهل حتّى أنّي عرضت عليه الوظيفة.
    Ele não sabe que falou por toda a empresa. Open Subtitles أنا واثقة بأنه يجهل أنه يتحدث باسم الشركة كلها.
    Então, fique de pé como um homem que não sabe se deve sentar-se ou não. Open Subtitles قف إذاً مثل رجل يجهل إن كان عليه الجلوس أو الوقوف
    não sabe nem juntar duas palavras. Open Subtitles هو الذي يجهل كيف يضع كلمتين مع بعضهما
    Ele também não sabia que eu estava a esfregar "crisco" (óleo) nas costas dele. Open Subtitles كما أنه كان يجهل أنني أدلك ظهره بالكريسكو
    Ele não faz ideia da porta que acabou de abrir. Open Subtitles "إنّه يجهل أيّ باب قد شرّعه توّاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus