"يحتجزون" - Traduction Arabe en Portugais

    • têm a
        
    • manter
        
    • prenderam
        
    • mantêm
        
    • eles têm
        
    • refém
        
    • mantinham
        
    É a polícia de Newhall. têm a Kim. Open Subtitles سيد ميسون ، انه الشريف في نيوال انه يحتجزون كيم باور
    Estás mesmo a dizer-me, que o homem a quem acabei de bater na cara com uma chave inglesa trabalha para as pessoas que têm a minha mulher? Open Subtitles أتخبرينني بجدّ بأن الرجل الذي ضربته للتوّ بمفتاح ربط يعمل لحساب مَن يحتجزون زوجتي؟
    Groves, isso pode não ser nada. Mas estão a manter um sociopata no quarto 914. Open Subtitles قد لا يعني هذا شيئا، لكنهم يحتجزون مريضا خطيرا ومختلا عقليا في الغرفة رقم 914
    Vão manter o pai preso, pelo menos até que isto se esclareça. Open Subtitles مم انهم سوف ... يحتجزون ابى فى السجن على الاقل حتى يتم ترتيب كل هذه الامور
    Estes tipos prenderam a minha namorada. Tenho de ir vê-la depressa. Open Subtitles هؤلاء الرجال يحتجزون صديقتي سوف أذهب اليها.
    prenderam um garoto de uns 12 anos contra a vontade. Open Subtitles يحتجزون صبياً تقريباً في الحادية عشر ضد رغبته.
    Temos a informação que estes cúmplices mantêm o filho de Carroll refém dentro da quinta. Open Subtitles الآن، المصادر تقول أن شركاءه هؤلاء يحتجزون ابن (كارول) كرهينة داخل منزل ريفي.
    Pois não, mas, de acordo com aquele chui ali eles têm o condutor preso, ou seja, pode não ter sido um acidente, afinal. Open Subtitles ربما ، لكن وفقاً لما قاله ذلك الشرطي فإنهم يحتجزون السائق مما يعني أن هذا ليس حادثاًبعدكل هذا.
    O meu irmão está refém deles. Tem de acreditar em mim. Open Subtitles إسمع، إنهم يحتجزون أخي رهينة عليك أن تصدقني
    Mas, com base em informações, tínhamos razões para crer que os insurgentes mantinham reféns civis. Open Subtitles كان لدينا سبب للاعتقاد بأن المتمردين يحتجزون رهائن مدنيين.
    Ele trabalha para as pessoas que têm a tua mulher. Open Subtitles إنّه يعمل لحساب القوم الذين يحتجزون زوجتك
    Eles têm a minha filha. Só quero recuperá-la. Open Subtitles إنّهم يحتجزون ابنتي، وكلّ ما يهمني هو استعادتها
    para onde estão a manter as miúdas. Open Subtitles الى المكان الذي يحتجزون به البنات
    Eles estavam a manter a Lisa aqui de certeza. Open Subtitles إنه الرجل من الحانة لقد كانوا يحتجزون "ليزا" هنا بالتأكيد
    Então, os comunistas prenderam um doutor e um cientista louco para construir uma bomba. Open Subtitles إذاً فالروس يحتجزون طبيب نفسي وعالِم مجنون لصنع قنبلة
    A propriedade onde prenderam a família do Jack foi alugada há seis meses por uma firma que não existe. Open Subtitles مرحباً ، المكان الذى يحتجزون فيه عائله "جاك" تم تأجيره منذ 6 اشهر من شركه وهميه
    Finch, descobriu mais alguma coisa sobre o Cyril ou onde os checos mantêm a miúda? Open Subtitles (فينش)، هل وجدت أي شيء آخر عن (سيريل) أو التشيكيين الذين يحتجزون الفتاة؟
    É aqui que mantêm o Taylor. Open Subtitles هُنا حيث يحتجزون (تايلور).
    É aqui. O local onde eles têm a Capitão Jennings. Open Subtitles "هذا هو المكان الذى يحتجزون به النقيب "جنينس
    O pessoal do Drazen que tem a sua filha refém quer-me morto. Open Subtitles جماعه "دريزن" الذين يحتجزون ابنتك يريدونى ميتاً
    O papel que encontraram onde mantinham a Beth Ann Gibson, ainda tinha algumas palavras. Open Subtitles الورقة التي وجدتها بالمكان الذي كانوا يحتجزون به (بيث آن) مازالت تحتوي على بعض الكلمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus