"يحظَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • teve
        
    Ninguém teve os últimos dias melhores que os meus. Open Subtitles لمْ يحظَ أحد بأيّام قليلة ماضية جميلة مثلي.
    Então, nenhum deles teve visão e agora estão mortos. Open Subtitles اذا لم يحظَ أيّ منهم برؤيه والان جميعهم أموات
    - Não foi para uma escola decente. Não teve nenhum amigo a sério. Open Subtitles لم يذهب لمدرسة حقيقة، ولم يحظَ بأي أصدقاء.
    Sou o lar que nenhum deles teve. Open Subtitles إنني أمثل الموطن الذي لم يحظَ به أي منهما.
    Esta empresa era a família que ele nunca teve. Open Subtitles كانت هذه الشركة هي العائلة التي لمْ يحظَ بها.
    Acho que ele não teve hipótese de me preparar. Open Subtitles إنه لم يحظَ بوقتٍ كافٍ لإعدادي لهذا على ما أعتقد
    Ele não teve oportunidade de testar a teoria, mas caso tenha razão, vamos levar estas de reserva. Open Subtitles حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً
    Para um tipo que nunca teve a capacidade atlética do irmão, sempre tiveste uma faceta competitiva oculta. Open Subtitles سوف أقول، بالنسبة لرجل لم يحظَ مطلقًا بمميزات أخيه الرياضية، لدومًا حظيت بجانب مُتحدي.
    Queria lê-lo no recurso, mas não teve oportunidade. Open Subtitles كان ينوي أن يقرأها في مقابلة استئنافه، لكنه لم يحظَ بفرصة ذلك.
    Ele nunca teve a oportunidade, e agora eu estou a agarrar-me à última gota de fé que eu tenho para que esta vez, tudo corra bem. Open Subtitles هو لم يحظَ أبداً بالفرصة لذلك , و أنا متعلقّة بكل ذرّة إيمان أملكها لكن في هذا الوقت , سيكون هذا هو أفضل حل
    E vou garantir que terá o julgamento justo que nunca teve. Open Subtitles وسأحرص أن ينال المحاكمة العادلة التي لم يحظَ بها
    Cresceste numa família política, tens poder, acesso, tudo o que ele nunca teve. Open Subtitles لقد رُبّيتِ في عائلة سياسية لديكِ سلطة، ومسالك وكل ما لم يحظَ به أبداً
    Cresceste numa família política, tens poder, acesso, tudo o que ele nunca teve. Open Subtitles وأنّكِ قد رُبّيتِ في عائلة سياسية. لديكِ سلطة، مسالك، وكل ما لم يحظَ به أبداً.
    Durante toda a sua vida, não teve um nome decente. Open Subtitles لم يحظَ طوالَ حياته باسمٍ حقيقيّ
    Mas o meu filho não teve nenhum deles. Open Subtitles إلا أن ولدي لم يحظَ بأي منهما.
    Ele não teve um pai para lhe dizer isso. Open Subtitles ترين , لم يحظَ بوالدٍ ليخبره بهذا
    Ele nunca teve uma figura paternal decente na vida dele. Open Subtitles لم يحظَ بشخصية الأب المحترم في حياته
    Ele nunca teve uma garota como aquela antes. Open Subtitles لم يحظَ بفتاة كهذه من قبل
    Provavelmente, o Caleb nunca teve uma festa de anos. Open Subtitles لم يحظَ (كيلب) بحفلة عيد ميلاد من قبل على الأرجح
    A personagem principal Dirk Casey nunca teve uma família. Open Subtitles -لا الشخصية الرئيسية (ديرك كيسي) لم يحظَ بعائلة يومًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus