Eu li um artigo que dizia... que as crianças aprendem melhor se se estimular a visualização do aprendizado. | Open Subtitles | لأني قرأت ذلك المقال الذي يقول فيه أن الأطفال تتعلم الرياضة بطريقة أفضل إذا كان التعلم يحفز النمط البصري |
Podem fazer o soro que vai estimular a produção de anti-corpos nas vitímas. | Open Subtitles | يمكنهم ان يصنعوا مصل يحفز على افراز اجسام مضاده |
A Harmon tem um programa muito bem estruturado, feito para estimular as mentes jovens. | Open Subtitles | هنا في كلية هارمون نقدم نظام عالي منهج تجريبي صمم بعناية لكي يحفز العقول الشابة |
O que motiva as pessoas são os laços, a lealdade e a confiança que desenvolvem uns com os outros. | TED | و الذي يحفز الناس هو الارتباط و الولاء و الثقة التي يطورونها بين بعضهم البعض. |
"Jeffrey Alan Carnegie: Tentei convencer amigos progressistas "que eles precisavam de perceber o que motiva os apoiantes de Trump, "mas muitos deles desistiram de tentar perceber "porque aquilo que viam, eram mentiras, egoísmo e ódio. | TED | جيفري آلان كارنيجي: لقد حاولت إقناع أصدقاء تقدميون أنهم في حاجة لفهم ما يحفز مؤيدو ترامب، إلا أن العديد منهم نأوا بأنفسهم عن الفهم في وجه ما يدركوه كأكاذيب، أنانية وكره. |
Não sei como activa. | Open Subtitles | لكني لا أعرف ماذا يحفز هذا |
Sabe-se agora que, se estas crianças forem tocadas e pegadas ao colo durante apenas 10 minutos por dia, isso estimula o seu desenvolvimento cerebral. | Open Subtitles | من المعروف الآن أنه اذا تم لمس أو تربيت على ظهرهؤلاء الأطفال لمدة لاتزيد عن 10 دقائق يوميا، فأنه يحفز نمو أدمغتهم. |
Outros falam de um sistema capitalista corrupto que libertou um vírus militar para estimular a economia. | Open Subtitles | والاخرون يقولون انه من فساد النظام الرأسمالي الجيش هو مصدر الفيروس الذي يحفز الاقتصاد |
Uma bela praia branca e bebidas com guarda-chuvas vão estimular uma conversa, espero. | Open Subtitles | شاطئ رملي أبيض جميل ومشروبات فيها مظلات صغيرة والذي آمل أن يحفز الحوار. |
Um colega chamado Matthew Harris da Universidade de Wisconsin, em Madison conseguiu descobrir uma maneira de estimular o gene dos dentes, e desse modo conseguiu ativar o gene dos dentes e produzir dentes nas galinhas. | TED | هناك زميل اسمه ماثيو هارس من جامعة ويسكنسون في ماديسون اكتشف كيف يمكنه ان يولد جين الاسنان وكيف يمكن ان يحفز هذا الجين لكي تولد الدجاج بأسنان |
A fúria liberta endorfinas e as endorfinas podem estimular a memória. | Open Subtitles | الغضب يحفز إصدار "الإندورفين"، و هذه تعمل على إثارة تدفق كل أنواع الذكريات. |
Isto estimula a glândula pituitária, uma glândula do tamanho duma ervilha, na base do cérebro, para libertar a hormona adrenocorticotrófica que vai estimular a glândula suprarrenal situada no topo dos rins para libertar o cortisol, a principal hormona do "stress". | TED | وهذاالهرمون يحفز الغدة النخامية، وهي غده بحجم البازلاء يعثر عليها في قاعدة الدماغ، للإفراج عن هرمون الكظر والذي يقول بتحفيز الغدة الكظرية المتواجدة على رأس الكلية لإطلاق ما يسمى الكورتيزول، هرمون التوتر الرئيسي |
Isto é o que motiva o meu trabalho como professora no Media Lab do MIT. | TED | هذا ما يحفز عملي كأستاذة في مختبر وسائل الإعلام بمعهد ماساتشوستس للتقنية. |
Só há uma coisa que motiva um rapaz de 13 anos e não é o orgulho Smelter. | Open Subtitles | شىء واحد فقط هو الذى يحفز فتى فى الثالثه عشر من عمره وهو ليس رائحه الفخر |
Bem, primeiro o que nós temos de fazer é descobrir o que motiva as pessoas mais do que qualquer outra coisa? | Open Subtitles | أولاً، علينا معرفة ما يحفز الناس أكثر من غيره؟ |
Eu sei e isso motiva os meus pensamentos e tudo o que faço. | Open Subtitles | أعرف ذلك وهذا يحفز كل تفكيري وكل ما أفعله |
Quando nada motiva a verdade, enfrentamos escolhas indescritíveis. | Open Subtitles | عندما لا يحفز أي منهما الحقيقة نواجه خيارات لا توصف |
Precisas descobrir o que activa as tuas vibrações. | Open Subtitles | عليك أن تعرف ما يحفز تبصرك |
Por exemplo, demonstrou-se que estimula o crescimento neural na amígdala, na área em que controla as emoções. | TED | مثلا ، لقد أُثبت أن اللعب يحفز نمو الخلايا العصبية في الفص اللوزي، في المنطقة التي تتحكم في المشاعر. |