Imagina Ernest Hemingway sentado ali... no Café Florian... a tomar uma bebida a sonhar com a sua próxima obra | Open Subtitles | تخيل ارنست هيمنجواى جالس هناك فى كافتريا فلورين يرشف وحيدا من شراب الشعير يحلم بتحفته الفنيه القادمه |
O vosso amor e parceria eram algo com que podemos apenas sonhar. | Open Subtitles | حبكِ والشراكتكِ الذي كان بمقدور أي أحد منا أن يحلم بهِ. |
Mas Crassus sonha casar-se com a velhota, para falar delicadamente. | Open Subtitles | لكن كراسوس يحلم بالزواج من الفتاة العجوز , ليهذبها |
Mas a nossa equipa sonhou que podíamos responder aos agricultores em três horas em vez de seis meses e conseguimos. | TED | ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك. |
Não é sempre que posso tornar possível o sonho de um filho. | Open Subtitles | هذا ممكن جدآ, المستحيل أن يحلم أبني بشيء ولا أحققه له |
Nem se sonhava, na altura, com a tecnologia sem fios. | TED | ولكن التكنولوجيا اللاسلكية لم يكن يحلم بها في ذلك الحين. |
Foi porque tu és um atrasado mental alcoólico, e os sonhos dele não incluiam comer waffles congeladas todas as noites! | Open Subtitles | وكان هو يحلم بعدم تناول الوافلز المُجلد في كل ليلة |
Não quero este corpo, que não pode comer, sonhar nem ter filhos. | Open Subtitles | لا أريد هذا الجسد الذي لا يمكنه أن يأكل أو يحلم |
Vê se sabes em que está ele a sonhar. | Open Subtitles | ليرى لو كان بإمكانك التفكير فيما يحلم به |
Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. | TED | وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء. |
Uma das características de um líder é nunca duvidar da capacidade daqueles que lidera de perceberem o quer que ele esteja a sonhar. | TED | أليس كذلك ؟ إن احدى صفات القائد انه لا يملك أي شك ولا للحظة واحد بقدرة الأشخاص الذين يقودهم لكي يحقق الذي يحلم به |
E seus olhos, têm visto todos os demónios que ele está a sonhar. | Open Subtitles | و على عينيه كل الظواهر للأرواح الشريره التى يحلم بها |
Para cada pessoa que sonha com uma lâmpada eléctrica, há uma que sonha com a bomba atómica. | Open Subtitles | عندما يحلم أى شخص بالإضاءة الكهربائية إنه حلمه سيكون كحلم الشخص الذى يحلم بالقنبلة النووية |
sonha com uma garota... e suspira... e o vento da noite rodopia com o seu suspiro. | Open Subtitles | يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه |
sonha que a patrulha está sentada no átrio deste hotel com muitos superiores chineses e generais russos, e não sei que mais... | Open Subtitles | ظل يحلم برجال الدورية يجلسون معاً فى بهو فندق .. كان هناك العديد من العسكريين.. وأصحاب الرتب الروس والصينيين |
Penso que alguém encontrou essa prova e a explicação é algo que ninguém nunca sonhou. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك من وجد هذا الدليل, والتفسير شيء لم يحلم به أحد من قبل. |
Conta se o professor também sonhou. | Open Subtitles | سيؤخذ به عندما يحلم بك المعلم وانت تسرقينها |
Conta-se que Osman teve um sonho milagroso de uma árvore mágica em que os seus muitos ramos previam que ele iria ter uma descendência poderosa. | Open Subtitles | قيل أن عثمان كان يحلم بحلم أسطورى يحكى قصة شجرة كانت فروعها تحلق عاليا تمثل نسبه القوى المتأصل |
"sonhava com ratos todas as noite. " Sabes, qualquer coisa no género. | Open Subtitles | "يحلم بشأن الجرذان كل ليلة كما تعلمين, أشياء من هذا القبيل |
Porthos sonha em ser um urso... e Você quer esmagar seus sonhos dizendo que ele é só um cachorro? | Open Subtitles | يحلم بورثوس بأن يكون دب وأنت تريد أن تضرب تلك الأحلام بقولك فقط كلب ؟ |
Vivia o tipo de vida com que qualquer criança sonharia. | TED | كنت أعيش حياة، كان يحلم بها أي طفل، فعلا. |
Deve ter sonhado com um projecto como este toda a vida. A sua carta abriu caminho para a fama. | Open Subtitles | احتمال كبير أنه كان يحلم بمثل هذا المشروع، ورسالتك كانت المفتاح إلى باب الشهرة. |
Aí, sob o chicote, as algemas e o sol escaldante... passou a sua adolescência e juventude... sonhando com o fim da escravidão... 2000 anos antes da sua abolição. | Open Subtitles | هناك , تحت السياط و السلاسل و تحت أشعة الشمس لقد عاش شبابه و سنين رجولته المبكرة يحلم بموت العبودية |
Para aqueles que sonham em entrar para uma Universidade da Ivy League, este encontro é o acontecimento mais importante das vossas vidas. | Open Subtitles | من منكم يحلم الانضمام بإحدى جامعات القمة الثمانية ذلك الاختلاط هو أهم حدث في حياتكم |
Os paraplégicos ou tetraplégicos sonham com movimentos todas as noites. | TED | يحلم مرضى الشلل النصفي والرباعي بالحركة كل ليلة. |
Embora ninguém sonhe em dividir a soberania nacional, recursos naturais com cooperação, podem ser partilhados. | Open Subtitles | في حين لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه والموارد الطبيعيه لكن بالتعاون يمكن المشاركه |
Ele fantasia que suas vítimas são suas namoradas, e diferente dos outros tipos de estupradores, ele fica mais incomodado se a vítima gritar ou lutar. | Open Subtitles | بالغالب يحلم ان الضحايا هن عشيقاته ومن بين مختلف انواع المغتصبين هو الاكثر احتمالا ان ينثني عن فعلته |