"يحلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sonhar
        
    • sonha
        
    • sonhou
        
    • sonho
        
    • sonhava
        
    • sonhos
        
    • sonharia
        
    • sonhado
        
    • sonhando
        
    • sonham em
        
    • sonham com
        
    • sonhe
        
    • fantasia
        
    Imagina Ernest Hemingway sentado ali... no Café Florian... a tomar uma bebida a sonhar com a sua próxima obra Open Subtitles تخيل ارنست هيمنجواى جالس هناك فى كافتريا فلورين يرشف وحيدا من شراب الشعير يحلم بتحفته الفنيه القادمه
    O vosso amor e parceria eram algo com que podemos apenas sonhar. Open Subtitles حبكِ والشراكتكِ الذي كان بمقدور أي أحد منا أن يحلم بهِ.
    Mas Crassus sonha casar-se com a velhota, para falar delicadamente. Open Subtitles لكن كراسوس يحلم بالزواج من الفتاة العجوز , ليهذبها
    Mas a nossa equipa sonhou que podíamos responder aos agricultores em três horas em vez de seis meses e conseguimos. TED ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك.
    Não é sempre que posso tornar possível o sonho de um filho. Open Subtitles هذا ممكن جدآ, المستحيل أن يحلم أبني بشيء ولا أحققه له
    Nem se sonhava, na altura, com a tecnologia sem fios. TED ولكن التكنولوجيا اللاسلكية لم يكن يحلم بها في ذلك الحين.
    Foi porque tu és um atrasado mental alcoólico, e os sonhos dele não incluiam comer waffles congeladas todas as noites! Open Subtitles وكان هو يحلم بعدم تناول الوافلز المُجلد في كل ليلة
    Não quero este corpo, que não pode comer, sonhar nem ter filhos. Open Subtitles لا أريد هذا الجسد الذي لا يمكنه أن يأكل أو يحلم
    Vê se sabes em que está ele a sonhar. Open Subtitles ليرى لو كان بإمكانك التفكير فيما يحلم به
    Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    Uma das características de um líder é nunca duvidar da capacidade daqueles que lidera de perceberem o quer que ele esteja a sonhar. TED أليس كذلك ؟ إن احدى صفات القائد انه لا يملك أي شك ولا للحظة واحد بقدرة الأشخاص الذين يقودهم لكي يحقق الذي يحلم به
    E seus olhos, têm visto todos os demónios que ele está a sonhar. Open Subtitles و على عينيه كل الظواهر للأرواح الشريره التى يحلم بها
    Para cada pessoa que sonha com uma lâmpada eléctrica, há uma que sonha com a bomba atómica. Open Subtitles عندما يحلم أى شخص بالإضاءة الكهربائية إنه حلمه سيكون كحلم الشخص الذى يحلم بالقنبلة النووية
    sonha com uma garota... e suspira... e o vento da noite rodopia com o seu suspiro. Open Subtitles يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه
    sonha que a patrulha está sentada no átrio deste hotel com muitos superiores chineses e generais russos, e não sei que mais... Open Subtitles ظل يحلم برجال الدورية يجلسون معاً فى بهو فندق .. كان هناك العديد من العسكريين.. وأصحاب الرتب الروس والصينيين
    Penso que alguém encontrou essa prova e a explicação é algo que ninguém nunca sonhou. Open Subtitles أعتقد أن هناك من وجد هذا الدليل, والتفسير شيء لم يحلم به أحد من قبل.
    Conta se o professor também sonhou. Open Subtitles سيؤخذ به عندما يحلم بك المعلم وانت تسرقينها
    Conta-se que Osman teve um sonho milagroso de uma árvore mágica em que os seus muitos ramos previam que ele iria ter uma descendência poderosa. Open Subtitles قيل أن عثمان كان يحلم بحلم أسطورى يحكى قصة شجرة كانت فروعها تحلق عاليا تمثل نسبه القوى المتأصل
    "sonhava com ratos todas as noite. " Sabes, qualquer coisa no género. Open Subtitles "يحلم بشأن الجرذان كل ليلة كما تعلمين, أشياء من هذا القبيل
    Porthos sonha em ser um urso... e Você quer esmagar seus sonhos dizendo que ele é só um cachorro? Open Subtitles يحلم بورثوس بأن يكون دب وأنت تريد أن تضرب تلك الأحلام بقولك فقط كلب ؟
    Vivia o tipo de vida com que qualquer criança sonharia. TED كنت أعيش حياة، كان يحلم بها أي طفل، فعلا.
    Deve ter sonhado com um projecto como este toda a vida. A sua carta abriu caminho para a fama. Open Subtitles احتمال كبير أنه كان يحلم بمثل هذا المشروع، ورسالتك كانت المفتاح إلى باب الشهرة.
    Aí, sob o chicote, as algemas e o sol escaldante... passou a sua adolescência e juventude... sonhando com o fim da escravidão... 2000 anos antes da sua abolição. Open Subtitles هناك , تحت السياط و السلاسل و تحت أشعة الشمس لقد عاش شبابه و سنين رجولته المبكرة يحلم بموت العبودية
    Para aqueles que sonham em entrar para uma Universidade da Ivy League, este encontro é o acontecimento mais importante das vossas vidas. Open Subtitles من منكم يحلم الانضمام بإحدى جامعات القمة الثمانية ذلك الاختلاط هو أهم حدث في حياتكم
    Os paraplégicos ou tetraplégicos sonham com movimentos todas as noites. TED يحلم مرضى الشلل النصفي والرباعي بالحركة كل ليلة.
    Embora ninguém sonhe em dividir a soberania nacional, recursos naturais com cooperação, podem ser partilhados. Open Subtitles في حين لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه والموارد الطبيعيه لكن بالتعاون يمكن المشاركه
    Ele fantasia que suas vítimas são suas namoradas, e diferente dos outros tipos de estupradores, ele fica mais incomodado se a vítima gritar ou lutar. Open Subtitles بالغالب يحلم ان الضحايا هن عشيقاته ومن بين مختلف انواع المغتصبين هو الاكثر احتمالا ان ينثني عن فعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus