"يحمينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos protege
        
    • nos proteger
        
    • proteja
        
    • protegeria
        
    • a proteger-nos
        
    • protege-nos
        
    Temos um escudo que nos protege dos ataques dos wraith, mas não temos forma de lhe dar energia. Open Subtitles كمثال لدينا درع يحمينا من أى شئ يمكن للريث إطلاقه علينا لكن ليس لدينا الطاقة الكافية لتشغيله
    Para compreender como algo tão imaterial como o ar nos protege dos meteoros temos de encontrar um meteorito que tenha sobrevivido à queda na Terra. Open Subtitles لنفهم كيف لشئ غير ملموس كالهواء الرقيق يحمينا من النيازك، عليك أن تجد نيزكاً نجا من سقوطه على الأرض.
    Dizem que tem uma luz invisível que nos protege a todos. Open Subtitles يقولون أن لديها ضوءً مرئياً يحمينا جميعاً؟
    - Você não pode deixá-lo. - Ele estava tentando nos proteger. Open Subtitles لا يمكنكي ان تتركيه وحده لقد كان يحاول ان يحمينا
    Deus nos proteja da cólera do Parker. Open Subtitles أوه، الله يحمينا من جرذان باركر
    Achei que o casco nos protegeria. Open Subtitles أنا أخمّن أن هيكل السفينة هو الذي يحمينا.
    Tudo isso já teria acontecido, nesta altura. - O escudo está a proteger-nos. Open Subtitles كل هذا كان المفروض ان يحدث الآن الدرع يحمينا
    O Sol tem um campo magnético tremendo que se estende muito para além dos planetas. E o campo magnético da Terra protege-nos do Sol. TED للشمس مجال هائل يمتد الى ابعد من الكواكب. والحقل المغناطيسي للأرض يحمينا من الشمس.
    Seja o que for, destino, magia, há algo que nos protege. Open Subtitles مهما كان سواء القدر او السحر هناك شيء يحمينا
    Skaara diz que o Daniel nos protege, que toma conta das nossas famílias. Open Subtitles سوكارا * يقول أن * دانيال * يحمينا * يحمى عائلاتنا
    É destrutiva e, no entanto, também nos protege. Open Subtitles إنه مُدمر، ومع ذلك يحمينا أيضاً.
    E porque nos protege dos Casacas Vermelhas. Open Subtitles ولانه يحمينا من الجيش الانكليزي
    O único que nos protege é o Frank. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي يحمينا هو فرانك
    Quem é que nos protege aos dois? Open Subtitles ومن يحمينا أنا وأنت؟
    Mas o Flash não só nos protege, mas também dá-nos esperança onde já não havia. Open Subtitles لكن (البــرق) لا يحمينا فقط إنه يُنعش الأمل حيثما فقدناه
    A nossa vila está rodeada por um tipo de árvore chamada Daft Green. É para nos proteger dos animais. Open Subtitles يحيط قريتنا نوع من النبات يسمى المادة الخضراء انه يحمينا من هذه الحيوانات
    Sim, ele mentiu, mas ele fez isso para nos proteger. Todos o tempo quis nos proteger, mãe. Open Subtitles أعلم أنّه كذب ، لكنّه كان يحمينا طوال الوقت يا أمّي
    O pai mandou-nos embora a pensar que tinha de nos proteger. Open Subtitles أتعلمين بأن أبى أرسلنا بعيداً مُعتقداً بأنه يحمينا.
    Algo que esperamos que nos proteja das futuras colheitas dos wraith. Open Subtitles شيء نتمنّى ان يحمينا من مذبحه ريث آخرة.
    Que Alah nos proteja e nos fortaleça. Open Subtitles الرب معنا, يحمينا.
    Que ele nos protegeria. Open Subtitles كنت اؤمن انه يحمينا.
    Nove amigos já morreram a proteger-nos... e agora somos tudo o que resta. Open Subtitles صديقي توفي قبل أن يحمينا الله والآن نحن الوحيدين الذين بقينا
    O campo electromagnético protege-nos de ventos solares, que são uma mistura letal de partículas radioactivas e microondas. Open Subtitles حقل الأرض الكهرومغناطيسي يحمينا من الرياح الشمسية، و هو مزيج قاتل من جزيئات مشعّة وموجات قصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus