Não está na altura de fazeres as malas e ir para casa? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت كي تكف عن العمل وتتجه الى الوطن ؟ |
Ele disse que quer voltar para casa. Não vou deixá-lo, não está na hora. Só está com saudades de casa. | Open Subtitles | قال أنه يريد العودة إلى المنزل، تعلم، لن أسمحَ له، لم يحن الأوان، إنه يحن إلى المنزل فحسب |
Ainda não está na hora de lutarmos. Tens de aprender que é fácil odiarmos alguém. | Open Subtitles | لم يحن وقت القتال بعد يجب أن تتعلم هذا أنه من السهل ان تغضب |
Não tão cedo que nos pague a dose para hoje. | Open Subtitles | سوف نحصل على آلاف و آلاف الدولارات لم يحن الوقت لجعل أحدنا سوياً اليوم |
"não será altura de desenvolvermos esta ideia "do dever de responsabilidade "e incluir nesse dever "a responsabilidade pelos valores, cada vez mais ameaçados, | TED | ألم يحن الوقت لنطور مفهوم واجب الرعاية ونوسعه ليشمل الاهتمام بقيمنا الديمقراطية المشتركة والمهددة بالخطر بشكل متزايد؟ |
Estar com a filha pode torná-lo, de algum modo, nostálgico. | Open Subtitles | كونه مع إبنته قد يكون جعله يحن للماضي بطريقة ما |
Não achas que está na hora de nos deixarmos disto e fazermos o possível para fugir? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لنسيان الخلافات وفعل اللازم للخروج من هنا |
Não está na altura de as Confessoras resistirem e lutarem? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت للمؤمنات لمحاربة هذا الأمر؟ |
Não está na hora do meu papel no processo ser reconhecido oficialmente? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لإظهار دوري رسمياً في العملية؟ |
E queria perguntar-lhe: não está na hora de ele ir para casa? | Open Subtitles | وأريد أن أسألك ألم يحن الوقت لكي يعود للمنزل؟ |
Já não está na hora de uma de vós me dizer a verdade? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لواحدة منكم أن تقول لي الحقيقة؟ |
velho. Mas... Ainda não está na hora de eu ir praí. | Open Subtitles | أعتذر لك يا أبي، ولكن موعد انضمامي لك لم يحن بعد |
Não está na altura de parares de fugir pela floresta, a brincar às guerras com uns miúdos? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لتتوقف عن الركض في الغابة و لعب لعبة الجنود مع مجموعة من الأطفال؟ |
Perceberam que era cedo e enviaram-me a uma fábrica de cerveja. | Open Subtitles | لكن عندها أدركوا أنه لم يحن وقتي فأرجعوني الى هذا المصنع |
Se calhar os teus pais acham que é cedo para saíres. | Open Subtitles | والداك على الأرجح أنهما يعتقدان أنه لم يحن وقت استعدادك للخروج بعد. |
Achas que ainda é cedo para aprender a tabela periódica dos elementos? Para ti ou para a Christine? | Open Subtitles | أتعتقد أن الوقت لم يحن بعد لتتعلم الجدول الدوري للعناصر الكيميائية |
Aaron Filler da Universidade de Harvard disse: "não será tempo de pararmos de falar sobre pressões seletivas? | TED | وقال ارون فيلير من جامعة هارفارد ، ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية؟ |
A radiação deu-Ihes poderes o qual chamo a atenção de um grupo paramilitar, liderado por um general nostálgico com a Guerra Fria: | Open Subtitles | الإشعاع أعطاهم قوى ما لفت إنتباه مجموعة شبه عسكرية تحت قيادة جنرال كان يحن إلى الحرب الباردة |