"يحوي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem
        
    • continha
        
    • contém
        
    • têm
        
    • conter
        
    • contenha
        
    • a caixa com
        
    Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. TED عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء.
    tem um chuveiro espantoso que deita água em todas a direcções. Open Subtitles يحوي حمّاماً مذهلاً، و يرش الماء عليك في كل الاتجاهات
    Enquanto o quente Golfo era derramado sobre a minha cabeça nua eu compreendi que ela continha o melhor e o pior de nós, TED وكما في الخليج الدافئ تغسل رأسي العاري أدركت أنه يحوي أفضل وأسوأ ما فينا.
    Mas continha algumas frases que podem ser interpretadas de maneira diferente. Open Subtitles لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى
    Há até uma empresa na Grécia que produz estes cigarros que contém hemoglobina de porco nos filtros. TED ويوجد شركة في اليونان تصنع السجائر وتقول ان فلتر سجائرها يحوي الهيموجلابين المستخرج من الخنازير
    têm o relatório da prisão e a minha investigação. Open Subtitles يحوي على تقرير السجن بالاضافة الى تحقيقي الشخصي
    Pode conter informações que nos poderão levar à ogiva. Open Subtitles هذا الهارد ربما يحوي معلومات قد تقودنا إلى الصاروخ
    Alguns acreditam que contenha uma mensagem codificada sobre o nosso futuro. Open Subtitles يعتقد البعض أن يحوي على رسالة مشفرة عن مُستقبلنا
    Inseri todos os contactos para ela poder telefonar-lhes, mas este telemóvel é que tem o cartão dela. Open Subtitles ووضعت جميع المتصلين لديها لكي تتمكن من الإتصال بهم ولكن هذا الهاتف يحوي شريحتها الحقيقية
    tem nomes e endereços de outros da Quinta Coluna, preciso dele. Open Subtitles كان يحوي أسماء و عناوين لآخرين من الرتل الخامس، أريده
    Qual das lojas tem uma camêra que cobre toda a rua? Open Subtitles أي واحد من هذه المتاجر يحوي كاميرات مراقبة تغطي الشارع؟
    Segui-lhe a um restaurante que, juro, tem mesmo colheres gordurosas. Open Subtitles لقد تتبعته الى مطعم اقسم بانه يحوي ملاعق دهنية
    uma forma de vida microscópica não identificada, cuja existência continha a possibilidade da revelação. Open Subtitles شكل حياة ميكروسكوبي غير محدد والذي وجوده.. يحوي احتمال الكشف.
    A primeira linha continha os números inteiros, as fracções com o 1 como denominador. Open Subtitles يحوي الصف الأول جميع الأعداد الصحيحة، وهي كسور مقسومة على واحد.
    Existia verniz barato na caixa que continha os pertences de Kelly. Open Subtitles كان هناك طلاء أظافر رخيص في صندوق الذي يحوي متعلقات كيلي
    Este aparelho contém anos de comunicações entre as trifides. Open Subtitles هذا الجهاز يحوي على اتصالات الترايفد منذ سنوات
    contém os segredos da construção do cronómetro cuidadosamente encriptados. Open Subtitles إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية.
    Ele contém os segredos da construção cronômetro, Cuidadosamente encriptada. Open Subtitles إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية.
    Quase todas as casas romanas da região têm escravos bárbaros. Open Subtitles يحوي كُل بيتٍ روماني في المنطقة تقريباً عبيداً برابرة
    Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. TED ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين.
    Procurem uma coisa grande o suficiente para conter fertilizante, um trailer, uma carrinha... um camião com o logótipo Lafontaine alimentos, na lateral... Open Subtitles هذا هو ابحث عن أي شيء يكفي يمكن أن يحوي أسمدة عربة صغيرة شاحنة أو سيارة نقل
    Tal como um livro pode conter segredos fundamentais sobre o mundo das cobras ou pode ser usado para manter a porta do frigorífico aberta quando está a arejar. Open Subtitles فهو كما يمكن أن يحوي كتاب أسرار هامة عن عالم الأفاعي، أو كما يمكن استخدامه لإبقاء باب ثلاجة مفتوحاً عندما تقوم بتهويتها.
    Mas acredito que o purgatório não tenha só almas Humanas... mas contenha identidades e espíritos do mal. Open Subtitles ولكنني أؤمن بأن البرزخ لا يحوي الأرواح البشرية فحسب... ولكن أيضاً كينونات لا حصر لها وأرواح حاقدة.
    Resposta em: 3 Resposta em: 2 Resposta em: 1 O baterista disse isto: "Cada um abre primeiro a caixa com o desenho do seu instrumento. TED الجواب خلال: 3 الجواب خلال: 2 الجواب خلال: 1 هذا ما قاله الطبال ليفتح كل منكم الصندوق الذي يحوي صورة أداته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus