Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. | TED | عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء. |
tem um chuveiro espantoso que deita água em todas a direcções. | Open Subtitles | يحوي حمّاماً مذهلاً، و يرش الماء عليك في كل الاتجاهات |
Enquanto o quente Golfo era derramado sobre a minha cabeça nua eu compreendi que ela continha o melhor e o pior de nós, | TED | وكما في الخليج الدافئ تغسل رأسي العاري أدركت أنه يحوي أفضل وأسوأ ما فينا. |
Mas continha algumas frases que podem ser interpretadas de maneira diferente. | Open Subtitles | لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى |
Há até uma empresa na Grécia que produz estes cigarros que contém hemoglobina de porco nos filtros. | TED | ويوجد شركة في اليونان تصنع السجائر وتقول ان فلتر سجائرها يحوي الهيموجلابين المستخرج من الخنازير |
têm o relatório da prisão e a minha investigação. | Open Subtitles | يحوي على تقرير السجن بالاضافة الى تحقيقي الشخصي |
Pode conter informações que nos poderão levar à ogiva. | Open Subtitles | هذا الهارد ربما يحوي معلومات قد تقودنا إلى الصاروخ |
Alguns acreditam que contenha uma mensagem codificada sobre o nosso futuro. | Open Subtitles | يعتقد البعض أن يحوي على رسالة مشفرة عن مُستقبلنا |
Inseri todos os contactos para ela poder telefonar-lhes, mas este telemóvel é que tem o cartão dela. | Open Subtitles | ووضعت جميع المتصلين لديها لكي تتمكن من الإتصال بهم ولكن هذا الهاتف يحوي شريحتها الحقيقية |
tem nomes e endereços de outros da Quinta Coluna, preciso dele. | Open Subtitles | كان يحوي أسماء و عناوين لآخرين من الرتل الخامس، أريده |
Qual das lojas tem uma camêra que cobre toda a rua? | Open Subtitles | أي واحد من هذه المتاجر يحوي كاميرات مراقبة تغطي الشارع؟ |
Segui-lhe a um restaurante que, juro, tem mesmo colheres gordurosas. | Open Subtitles | لقد تتبعته الى مطعم اقسم بانه يحوي ملاعق دهنية |
uma forma de vida microscópica não identificada, cuja existência continha a possibilidade da revelação. | Open Subtitles | شكل حياة ميكروسكوبي غير محدد والذي وجوده.. يحوي احتمال الكشف. |
A primeira linha continha os números inteiros, as fracções com o 1 como denominador. | Open Subtitles | يحوي الصف الأول جميع الأعداد الصحيحة، وهي كسور مقسومة على واحد. |
Existia verniz barato na caixa que continha os pertences de Kelly. | Open Subtitles | كان هناك طلاء أظافر رخيص في صندوق الذي يحوي متعلقات كيلي |
Este aparelho contém anos de comunicações entre as trifides. | Open Subtitles | هذا الجهاز يحوي على اتصالات الترايفد منذ سنوات |
contém os segredos da construção do cronómetro cuidadosamente encriptados. | Open Subtitles | إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية. |
Ele contém os segredos da construção cronômetro, Cuidadosamente encriptada. | Open Subtitles | إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية. |
Quase todas as casas romanas da região têm escravos bárbaros. | Open Subtitles | يحوي كُل بيتٍ روماني في المنطقة تقريباً عبيداً برابرة |
Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
Procurem uma coisa grande o suficiente para conter fertilizante, um trailer, uma carrinha... um camião com o logótipo Lafontaine alimentos, na lateral... | Open Subtitles | هذا هو ابحث عن أي شيء يكفي يمكن أن يحوي أسمدة عربة صغيرة شاحنة أو سيارة نقل |
Tal como um livro pode conter segredos fundamentais sobre o mundo das cobras ou pode ser usado para manter a porta do frigorífico aberta quando está a arejar. | Open Subtitles | فهو كما يمكن أن يحوي كتاب أسرار هامة عن عالم الأفاعي، أو كما يمكن استخدامه لإبقاء باب ثلاجة مفتوحاً عندما تقوم بتهويتها. |
Mas acredito que o purgatório não tenha só almas Humanas... mas contenha identidades e espíritos do mal. | Open Subtitles | ولكنني أؤمن بأن البرزخ لا يحوي الأرواح البشرية فحسب... ولكن أيضاً كينونات لا حصر لها وأرواح حاقدة. |
Resposta em: 3 Resposta em: 2 Resposta em: 1 O baterista disse isto: "Cada um abre primeiro a caixa com o desenho do seu instrumento. | TED | الجواب خلال: 3 الجواب خلال: 2 الجواب خلال: 1 هذا ما قاله الطبال ليفتح كل منكم الصندوق الذي يحوي صورة أداته |