"يخجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vergonha
        
    • tímido
        
    • envergonhado
        
    • tímida
        
    • acanhado
        
    • envergonhar
        
    • se envergonha
        
    O Mitchell tem vergonha de me beijar em frente de outras pessoas. Open Subtitles سأقول لكي ماذا حدث؟ ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه
    Ele tem vergonha. Do trabalho que dá a sua esposa "pura". Open Subtitles إنه يخجل من عدم قدرته بالقيام بواجباته نحو زوجته "النقيه".
    Tem vergonha de pedir 5 dólares por esta fotografia. Open Subtitles وهو يخجل أن يطلب منك 5 دولارات مقابل هذه الصورة
    Ele sabe dizer olá normalmente não é muito tímido com estranhos. Open Subtitles يمكنه قول ذلك فهو عادة لا يخجل من الغرباء
    Depois disso, ficou tão envergonhado que saía de casa quando chegava gente. Open Subtitles وبعد ذلك أصبح يخجل من نفسه لدرجة أنه كان يختبئ حين يرى الأصدقاء قادمون
    Admiro um homem que não tem vergonha de usar fio dental. Open Subtitles أَحترمُ الرجل الذي لا يخجل من تنظيف سنانة بخيط .
    E cada que cada um de vós devia ter vergonha. Open Subtitles وأظن بأنّ كلّ واحد منكم يجب أن يخجل من نفسه
    - Desde que não cause vergonha. - Não entendo. Open Subtitles لا تخجلي من إخباره ولن يخجل من إخبارك
    Ele tinha vergonha da sua gabarolice, as suas pretensões de coragem e crueldade. Open Subtitles كان يخجل من مباهاتِهْ إدعائاته بالشجاعة و الصرامة
    Porque é que achas que um homem terá vergonha de ter uma esponja? Open Subtitles لماذا تفترضون أن الرجل يجب أن يخجل من إمتلاك ليفة ؟
    Ele não me dizia. Eu... eu achava que ele tinha vergonha de me mostrar. Open Subtitles رفض أن يخبرني فكرت أنه يخجل أن يريني إياه
    É por isso que nenhum de vocês deve ter vergonha de quem são. Open Subtitles لهذا السبب لااحد منك يجب أن يخجل من نفسه
    Não digo que seja lendária, mas não é vergonha nenhuma. Open Subtitles إنني لا أقول بأنه اسطوري لكنه ليس بشيء يخجل منه
    Isto está muito nojento, não dá mais para te fazeres de tímido. Open Subtitles أعتقد ما نفعله الأن بهذة الطريقة شئ يخجل
    Ele é tímido com pessoas novas. Não és, rapaz? Open Subtitles إنه يخجل من الناس اليس كذلك يا بني ؟
    - Porque é tímido. Acha que é baixinho. Open Subtitles لأنه يخجل , تعلمين يظن انه قصير
    Mas ninguém deverá sentir-se envergonhado por não vir. Open Subtitles لكن لا أحد يجب عليه أن يخجل لو لم يكن راغباً في المجيء
    Vou ao clube ver se descubro o que o deixou tão envergonhado. Open Subtitles سوف أذهب الى النادي اليوم و أرى اذا استطعت أن أعرف ما الذي قام به و يخجل منه
    - A realeza não deve ser tímida. Open Subtitles يجب أن لا يخجل أحدهم من كونه ملكاً
    Sim, não era nada acanhado como ditador. Open Subtitles لم يخجل من ممارسة الدكتاتورية.
    A pessoa com quem tenho vivido não tem nada de que se envergonhar. Open Subtitles حسنٌ، الشخص الذي كنت أعيش معه لا يخجل أبدًا من أمر قام به
    Às vezes atrasa-se na renda e não se envergonha em dividir a conta do gás, se é que me percebes. Open Subtitles أحيانا يتأخر في دفع الإيجار.. ولا يخجل من مشاركتي في فواتير الغاز إذا كنت تفهم ما أعنيه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus