O Mitchell tem vergonha de me beijar em frente de outras pessoas. | Open Subtitles | سأقول لكي ماذا حدث؟ ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه |
Ele tem vergonha. Do trabalho que dá a sua esposa "pura". | Open Subtitles | إنه يخجل من عدم قدرته بالقيام بواجباته نحو زوجته "النقيه". |
Tem vergonha de pedir 5 dólares por esta fotografia. | Open Subtitles | وهو يخجل أن يطلب منك 5 دولارات مقابل هذه الصورة |
Ele sabe dizer olá normalmente não é muito tímido com estranhos. | Open Subtitles | يمكنه قول ذلك فهو عادة لا يخجل من الغرباء |
Depois disso, ficou tão envergonhado que saía de casa quando chegava gente. | Open Subtitles | وبعد ذلك أصبح يخجل من نفسه لدرجة أنه كان يختبئ حين يرى الأصدقاء قادمون |
Admiro um homem que não tem vergonha de usar fio dental. | Open Subtitles | أَحترمُ الرجل الذي لا يخجل من تنظيف سنانة بخيط . |
E cada que cada um de vós devia ter vergonha. | Open Subtitles | وأظن بأنّ كلّ واحد منكم يجب أن يخجل من نفسه |
- Desde que não cause vergonha. - Não entendo. | Open Subtitles | لا تخجلي من إخباره ولن يخجل من إخبارك |
Ele tinha vergonha da sua gabarolice, as suas pretensões de coragem e crueldade. | Open Subtitles | كان يخجل من مباهاتِهْ إدعائاته بالشجاعة و الصرامة |
Porque é que achas que um homem terá vergonha de ter uma esponja? | Open Subtitles | لماذا تفترضون أن الرجل يجب أن يخجل من إمتلاك ليفة ؟ |
Ele não me dizia. Eu... eu achava que ele tinha vergonha de me mostrar. | Open Subtitles | رفض أن يخبرني فكرت أنه يخجل أن يريني إياه |
É por isso que nenhum de vocês deve ter vergonha de quem são. | Open Subtitles | لهذا السبب لااحد منك يجب أن يخجل من نفسه |
Não digo que seja lendária, mas não é vergonha nenhuma. | Open Subtitles | إنني لا أقول بأنه اسطوري لكنه ليس بشيء يخجل منه |
Isto está muito nojento, não dá mais para te fazeres de tímido. | Open Subtitles | أعتقد ما نفعله الأن بهذة الطريقة شئ يخجل |
Ele é tímido com pessoas novas. Não és, rapaz? | Open Subtitles | إنه يخجل من الناس اليس كذلك يا بني ؟ |
- Porque é tímido. Acha que é baixinho. | Open Subtitles | لأنه يخجل , تعلمين يظن انه قصير |
Mas ninguém deverá sentir-se envergonhado por não vir. | Open Subtitles | لكن لا أحد يجب عليه أن يخجل لو لم يكن راغباً في المجيء |
Vou ao clube ver se descubro o que o deixou tão envergonhado. | Open Subtitles | سوف أذهب الى النادي اليوم و أرى اذا استطعت أن أعرف ما الذي قام به و يخجل منه |
- A realeza não deve ser tímida. | Open Subtitles | يجب أن لا يخجل أحدهم من كونه ملكاً |
Sim, não era nada acanhado como ditador. | Open Subtitles | لم يخجل من ممارسة الدكتاتورية. |
A pessoa com quem tenho vivido não tem nada de que se envergonhar. | Open Subtitles | حسنٌ، الشخص الذي كنت أعيش معه لا يخجل أبدًا من أمر قام به |
Às vezes atrasa-se na renda e não se envergonha em dividir a conta do gás, se é que me percebes. | Open Subtitles | أحيانا يتأخر في دفع الإيجار.. ولا يخجل من مشاركتي في فواتير الغاز إذا كنت تفهم ما أعنيه... |