"يخدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • enganou
        
    • enganado
        
    • a enganar
        
    • enganava
        
    • enganaria
        
    • fazer bluff
        
    • engana
        
    Não queria sê-lo de maneira nenhuma. Então tentou pintar riscas para parecer uma zebra mas não enganou ninguém. Open Subtitles حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا
    Ele, uh, enganou os mauzões com o dinheiro do leite? Open Subtitles وكان يخدع الصبية المتنمرين من أموال الحليب
    Quem paga 1.000 dólares por um quarto está mesmo a pedir para ser enganado. Open Subtitles اي شخص يدفع 1000 دولار لليلة الواحدة بالفندق يستحق لأن يخدع
    Se alguém tentasse enganar a morte... também estaria a enganar o Barqueiro. Open Subtitles لو حاول اي شخص خداع الموت كأنه يخدع رجل العبارة
    Dizer às vezes, quando se lembra, "dói-me a perna", nem o Baldrick enganava. Open Subtitles سيقول: "أوف، إن قدماي تؤلماني" عندما يتذكر بأنه ليس عليه أن يخدع بولدريك.
    Pode enganar um idiota sem olhos ou sem cérebro, mas não enganaria uma pessoa normal. Open Subtitles كما تعلم، ربما يخدع أبلها بعين واحدة أو بدون دماغ ولكنه لن يخدع شخصا عاديا ماذا ...
    Pareces ser do tipo que gosta de fazer bluff. Open Subtitles تبدو وكأنك من النوع الذي يحب أن يخدع
    Isso cria uma ilusão que engana o cérebro fazendo-o crer que a comichão imaginária está a ser eliminada. TED هذا يخلق وهمًا يخدع العقل فيظنّ أن الحكة المتخيلة قد تم إشباعها.
    - Ele não enganou ninguém. - O pequeno trapaceiro. Open Subtitles ــ هو لم يخدع أحداً ــ مُحتال صغير
    Bem, talvez porque a cor de menta enganou a sua cabeça. Open Subtitles ربّما يخدع عقلك لسانك لأنه لون النعناع
    Se uma dessas pessoas foi honesta e... não enganou outra pessoa, darias ao teu camarada um nova oportunidade? Open Subtitles ... إذا كان إحدى هؤلاء الناس صادقاً ... و لم يخدع شخصاً آخر هل ستمنح البشرية فرصة أخرى ؟
    O Noel Kahn enganou toda a gente. Open Subtitles نوا خان اللذي كان يخدع الجميع
    Ela especificou um homem que, apesar de esperto em ganhar dinheiro, fosse facilmente enganado e controlado. Open Subtitles حددت رجل غير ذكي لديه المال يخدع بسهولة وتسيطرعليه
    Ela não seria o primeiro humano enganado por uma máquina. Open Subtitles انها لن تكون أول انسان يخدع من قبل آلة
    Isto poderia enganar um turista normal, mas este tipo do Museu Channing não será enganado. Open Subtitles هذه يمكنها أن تخدع السياح الموسميين ولكن هذا الرجل من"شاننج" لن يخدع بها
    Mas, se ele me estiver a enganar a mim, também está a enganar a vossa Rainha, e isso é-nos inadequado a ambas. Open Subtitles لكن اذا كان يخدعني فهو ايضا يخدع ملكتكم وبالتالي هو ليس مناسبا لكلينا
    A dimensão tem tendência a enganar os olhos. TED فالمقياس يميل إلى أن يخدع الأعين.
    Os biólogos repararam ainda que os seus enganos são táticos: os camarões de casca recém-mudada tendem a enganar rivais mais pequenos, porque é mais provável afastá-los. TED لاحظ علماء الأحياء بأن خدعاتها تكتيكية: على الأرجح بأن روبيان السرعوف المنسلخ حديثاً يخدع المنافسين الأصغر منه حجماً، التي من المحتمل أن تهرب بعيداً.
    Nem enganava um miúdo de dois anos. Open Subtitles أعني، هذا لا يخدع فتى بعمر السنتين.
    Sempre soube que o Krapotkin a enganava com outra. Open Subtitles لا، دائماً وأنا أعرف (كوربوتكن) وهو يخدع شخصاً ما.
    - Graças aos sensores Asgard, fizemos um mapa em redor da distorção de energia que normalmente enganaria um sonar de profundidade. Open Subtitles بفضل مجسات الـ((آسغارد)).. تمكنا من وضع خريطة حول تشويش الطاقة.. الذي يخدع جهاز الطبقات الصوتية بالعادة
    Tão realista que enganaria a própria mãe dele. Open Subtitles هذا سوف يخدع أمه
    Ele estava a fazer bluff sobre estar a fazer bluff. Open Subtitles لقد كان يخدع عندما قال انه يخدع
    - Está a fazer bluff. Vou matá-lo. - Nunca faz bluff. Open Subtitles انه يخدعنا سأقتله انه لا يخدع
    É como um gajo que engana a mulher. Diz que o que ela não sabe não a magoa. Open Subtitles مثل ذلك الرجل الذي يخدع و يقول مادامت لا تعرف فأن ذلك لا يزعجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus