"يخفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder
        
    • esconde
        
    • escondia
        
    • escondeu
        
    • escondem
        
    • escondido
        
    • esconderia
        
    • esconda
        
    • escondendo
        
    • guardar
        
    • disfarça
        
    Talvez tenha andado a esconder a verdadeira dimensão dos poderes. Open Subtitles ربّما يخفي عنا المدى الحقيقي لقوته ربّما يسخر منا..
    Só é conspiração se achas que alguém te anda a esconder coisas. Open Subtitles إن المؤامرة الوحيدة هي حينما تحسبين أن أحد يخفي عنكِ شيئاً.
    Se o meu pai age de maneira estranha, é porque esconde algo. Open Subtitles إن كان والدي يتصرف بغرابة فهذا يعني أنّه يخفي أمراً ما
    Parece que alguém esconde uma coisa sobre "Temptation Lane". Open Subtitles يبدو وكأنّ شخصٌ ما يخفي شيئاً عن المسلسل
    Mas, na verdade, era ele quem escondia um segredo de nós. Open Subtitles بينما في الحقيقة كان هو الشخص الذي يخفي أسرارًا عنّا
    Onde é que o escondeu? Além de ter comprado aquele barco. Open Subtitles أين يخفي كل ذلك أعني عدا شراؤه لذلك القارب الغبي
    DERRUBAR O CABIDE esconder AS FOTOS DIURNAS DA SEMANA PASSADA Open Subtitles اقرع معطف الرف الأعلى يخفي صور النهار للأسبوع المنصرم
    Parece que estava a esconder algo. - Nunca o iremos saber. Open Subtitles يبدو أنّه كان يخفي شيئاً، أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً.
    Se ele esconde isso, o que mais estará a esconder? Open Subtitles إذا كان يخفي هذا, فمن يعلم ما يخفي أيضاً؟
    Mas a pessoa que voltou a colá-la, em vez de esconder as fendas, decidiu realçá-las, usando pó de ouro para a reparar. TED لكن الشخص الذي رممها، عوضاً أن يخفي الشقوق، قرر أن يبرزها ، باستخدام صمغ ذهبي لترميمها.
    Quais são então as hipóteses de um texto esconder uma profecia? TED لذا ما هي احتمالية أن يخفي نص نبوءةً ما؟
    Veja, o assassino planeia pôr a arma no chapéu de chuva e depois esconder o chapéu de chuva na lareira e retirá-lo noutra altura. Open Subtitles كما ترى يخطط القاتل وضع السلاح في المظلة ثم يخفي المظلة في المدفأة ثم يخرجها في وقت آخر
    E na maioria das vezes só esconde problemas maiores. Open Subtitles وفي العديد من الأحيان فإنه يخفي مشاكل أكبر
    Ando a observá-lo há meses e sei que me esconde algo. Open Subtitles لقد كنت أراقبه منذ أشهر، وأعلم أنه يخفي شيئا مني،
    Instintivamente, ele esconde a presa antes de começar a refeição. Open Subtitles إنه يخفي صيده غريزيًا بعيدًا عن الأنظار قبل التهامه
    Um espião que esconde evidências incriminatórias num lugar fácil de descobrir? Open Subtitles جاسوس يخفي كل الادلة التى تدينه بمكان يُسهل اكتشافه ؟
    Não sabia das tuas relações com o Mac mas ele escondia qualquer coisa. Open Subtitles أنا لم أعلم بعلاقتـك مع مـاك . كل ما عرفته أنه يخفي شيئـاً.
    Muito minucioso para alguém que escondeu que os encontrou. Open Subtitles شمولية كبيرة من شخص يخفي حقيقة العثور عليهم
    E as calcinhas... as que escondem a cicatriz da cesariana. Open Subtitles و السروال التحتي الذي يخفي الندبة من الجراحة القيصرية
    Parece-me que ele tem escondido o seu rasto por um longo tempo. Open Subtitles يبدو لي أنه يحاول أن يخفي أثر وجوده منذ مدة طويلة
    Ele nunca esconderia se bebesse. Open Subtitles مستحيل أن يخفي مسألة شربه إنه صادق كثيراً
    Só não sei do quê. Não imagino que ele lhe esconda nada criminoso. Open Subtitles لا أستطيع تصور كونه يخفي أي أمر إجرامي عنك
    Se estiver num lugar público e ver um homem... escondendo o pénis com a mão enquanto urina... este homem provavelmente é circuncidado. Open Subtitles إذا كنت في مكان عام ورأيت رجل يخفي قضيبه بيده بينما هو يتبول هذا الرجل من المحتمل ان يكون مختن
    Acho que não era o único a guardar segredos. Open Subtitles أعتقد أني لـم أكن الوحيد الذي يخفي الـأسرار.
    O ketchup não disfarça o ADN. Open Subtitles أقصد أن الكاتشب لن يخفي الحمض النووي في سائله المنوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus