"يخلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cria
        
    • criou
        
    • criando
        
    • criado
        
    • criar
        
    • criam
        
    • crie
        
    • gera
        
    • criadas
        
    • criaria
        
    Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    cria a incerteza nas pessoas, nas famílias, a incerteza nas empresas. TED يخلق حالة شك لدى الناس والأسر حالة شك في الاقتصاد
    E qual é o sistema que cria e sustenta essa situação? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Então lembrei-me, que Deus não criou em mim um selvagem. Open Subtitles .. ثم تذكرت الرب لم يخلق داخلي هذه الهمجية
    A diferença é que o fogo envolve muitos dos nossos sentidos ao mesmo tempo, criando uma espécie de experiência viva que esperamos provenha duma coisa física. TED ماذا يختلف في الحريق هو أنه يدعو العديد من حواسنا للمشاركة في نفس الوقت، مما يخلق الإحساس الحي الذي نتوقعه من الأجسام المادية.
    "Porque o varão não foi criado por causa "da mulher, mas ela por causa do varão. Open Subtitles ولان الرجل لم يخلق من اجل المرأه بل المرأه من اجل الرجل
    O jovem planeta tinha desenvolvido amplamente uma actividade vulcânica e uma atmosfera que acabou por criar condições hostis. TED حيث كان الكوكب حديث السن يشهد أنشطة بركانية على نطاق واسع وغلافًا جويًّا يخلق ظروفًا قاسية،
    Essa evaporação, chamada transpiração, cria uma pressão negativa no xilema, puxando a seiva bruta aquosa pela árvore acima. TED هذا التبخر، الذي يسمى النتح، يخلق ضغطًا سلبيًا في الخشب، ساحبًا عصارة الخشب المائية لأعلى الشجرة.
    Vocês vêm como isto aqui, comparado com aquilo ali -- qual deles cria a resolução paciente do problema, aquele raciocínio matemático? TED هل ترون كيف هذه هنا مقارنة بهذه أي من هذه يخلق الحل الصبور للمشكلات والمسائل؟ أيها يخلق التفكير الرياضي؟
    cria uma nuvem de caotrões livres-desviantes... que penetra nos terminais sinápticos. Open Subtitles يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية
    O equipamento que fabrica o soro analisa o sangue e cria um antídoto genético específico para esse paciente. Open Subtitles الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن.
    Porque cria um desejo, porque é, por natureza, inalcançável. Open Subtitles لأنّه يخلق رغبة، لأنّه بحكم طبيعته، بعيد المنال.
    cria uma diversão e depois ataca quando estiveres distraído. Open Subtitles انه يخلق تسريب، ثم الضربات عندما يصرف لك.
    É sobre um Deus que criou todas as coisas bonitas do mundo, e que também criou coisas assustadoras e malignas? Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    Há uma bela interpretação rabínica dos primórdios da criação que diz que, quando Deus criou o mundo, Deus pensou que seria melhor criar o mundo apenas com o atributo divino da justiça. TED وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي
    "Ele ergue-se do mar eterno, criando exércitos em cada margem, Open Subtitles "من البحر الأبدى هو نهض يخلق الجيوش على شواطئه
    As pontas da ferida pertencem ao lado da arma, criando uma abrasão circunferencial da margem. Open Subtitles أطراف قصاصات الجرح تعود إلى جانب السلاح مما يخلق هامش محيطي للكشط
    O mundo não foi criado num dilúvio. Foi coberto por ele. Open Subtitles العالم لم يخلق مغمورا بالماء كان مغطاً به
    A Internet é um local onde podemos criar uma ilusão. Open Subtitles الانترنت هو مكان يمكن للمرء فيه أن يخلق أوهاماً
    As enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. TED الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام.
    Se assumirmos uma posição que crie o ângulo certo para a MK-45, o "Nathan James" poderá eliminar o flanco Oeste. Open Subtitles إذا أخذنا الموقف الذي يخلق الزاوية اليمنى للبوصة خمس سنوات، يمكن أن ناثان جيمس تأخذ بها الجهة الشرقية.
    E pouco depois, sobra matéria suficiente para formar uma sopa primordial, (Risos) e isso gera vida. TED وبعد ذلك بفترة هناك بقايا مواد كافية للحصول على حساء بدائي، وهذا يخلق الحياة.
    Quando a luz passava pelos discos... eram criadas imagens tridimensionais de Yowie Yahoo. Open Subtitles عندما يلُمّعَ الضوء خلال الأقراصِ يخلق صور ثلاثيه الابعاد
    Se fizéssemos isso e o ligássemos a uma turbina, isso criaria energia suficiente para me satisfazer durante um dia. TED إذا فعلت ذلك ثم ربطتها بمولد، من شأنه أن يخلق طاقة كافية لجعلي موجودة ليوم واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus