"يدافعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • defendem
        
    • protegem
        
    • defender
        
    • defender-se
        
    E ainda o defendem, muitos morreram defendendo-o. Open Subtitles ومازالوا يدافعون لقد ماتوا وهم يدافعون عنه
    Os Estados Unidos intervêm na América Latina dizendo que defendem a liberdade. Open Subtitles الولايات المتحدة تتدخل في شؤون أمريكا اللاتينية مدّعية أنهم يدافعون عن العدالة
    Se eles acham que precisam disto, então e nós, que eles protegem? TED يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟
    Só queria proteger este país e as pessoas que o protegem. Open Subtitles أنا فقط أود أن أحمى هذه الدوله و الأشخاص الذين يدافعون عنها
    Estão simplesmente a defender a sua posição natural como ingleses. Open Subtitles إنّهم بكلّ سهولة يدافعون عن طبيعتهم. كـ رجال إنجليزين
    Ao longo dos anos, fiz inimigos ao defender a América. Open Subtitles كنت أجعل الأعداء يدافعون عن البلاد على مر السنين
    É importante os miúdos saberem defender-se. Open Subtitles من المهم أن يتعلم الصغار كيف يدافعون عن أنفسهم
    Os delegados estavam a defender-se. Não tinham escolha. Open Subtitles النواب كانوا يدافعون عن انفسهم ، لم يكن لديهم اختيار
    Majestade, muitos dos grandes súbditos nesta terra, que defendem os mesmos argumentos, mereceram a morte. Open Subtitles جلالتك, الكثير من كبار ..الرعايا على الأرض يدافعون عن تلك الحجج نفسها وهم يستحقون الموت بسببها
    Majestade, muitos dos grandes súbditos nesta terra, que defendem os mesmos argumentos que ela, mereceram, por lei, a morte. Open Subtitles كما فعلت الملكة لتو, جلالتك الكثير من كبار الرعايا على الأرض يدافعون عن تلك الحجج نفسها التي تكلمت عنها
    Conhece os estudos de sujeitos que defendem as suas recordações de um evento, mesmo depois de lhes ser mostrada uma prova audiovisual do contrário? Open Subtitles أنتَ تعرف الدراسات عن الأفراد الذي يدافعون عن ذكرياتهم حتى بعد أن يروا دليل تسجيلي بالعكس
    Como eu disse, Eles defendem a areia. Open Subtitles كما قلت انهم يدافعون عن رمال السباسى
    Quero dar um rosto humano aos oficiais e à tripulação que nos protegem dos Cylons e zelam pela nossa liberdade todos os dias. Open Subtitles أريد رؤية إنسانية عن الضباط والطاقم... الذى يدافعون عنا ضد السيلونز ويصونون حريتنا كل يوم
    E tens amigos que te protegem. Open Subtitles ولديك أصدقاء يدافعون عنك
    Os nossos guerreiros protegem o povo e a Palavra com o ferro. Open Subtitles مقاتلينا يدافعون عنا بالحديد
    Eles também aprendem a defender o seu ponto de vista. TED إنهم يتعلمون أيضًا كيف يدافعون عن آرائهم.
    Só sabem reprimir o povo e defender os interesses da oligarquia rica. Open Subtitles هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية
    As pessoas têm de defender-se sozinhas... Open Subtitles ومازال الناس يدافعون عن أنفسهم
    Elas estão a defender-se de qualquer maneira. Open Subtitles إنهم يدافعون عن انفسهم بطريقة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus