"يدكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua mão
        
    • sua mão
        
    • mãos
        
    • braço
        
    • dedo
        
    • a tua
        
    • a sua
        
    Há alguém a quem tenha de pedir a tua mão em casamento? Open Subtitles هل هناك أحد استطيع الذهاب إليه كي أطلب يدكِ للزواج؟
    Eu sempre pensei segurar a tua mão na sala de partos. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنني سأمسك يدكِ في غرفة الولادة
    Quero pedir a sua mão em casamento. Vai ser a noiva perfeita para o reino perfeito? Open Subtitles أنا أطلب يدكِ للزواج هلا تكونين أجمل عروس لأجمل عريس؟
    Nem bem entra põe sua mão contra a parede e caminha. Open Subtitles حسناً، في اللحظَة التي تدخلينَ فيها تضعينَ يدكِ على الجِدار و تمشين
    Você pôs as mãos sobre a barriga quando o Dr. Masters falava. Open Subtitles هل كنتِ تضعين يدكِ على بطنكِ عندما كان دكتور ماسترز يتحدّث؟
    Sim, está bem. Eu tiro. Dá-me as mãos. Open Subtitles حسناً, لقد تمكنت منها أعطني يدكِ وتحركي ببطئ
    Aquele homem exibe-te pelo braço como se te tivesse ganho, como se te amasse, e toda a gente aqui aceita isso. Open Subtitles ذلك الرجل كان يمسك يدكِ وكأنه ربحكِ وكأنه يحبكِ والجميع هنا يميل لأن يصدق هذا
    Este ano, cada clã apresenta um pretendente para competir nos jogos, pela tua mão. Open Subtitles هذا العام، سيكون لكل عشيرة متقدم ليتنافسوا في طلب يدكِ
    Se não tivesse prometido ao meu pai atravessava este rio agora mesmo e ajoelhava-me ao teu pai para eu próprio lhe pedir a tua mão. Open Subtitles إنْ لم أكن قد عاهدت أبى لكنت امتطيت الجواد عبر ذلك النهر هناك ولكنت جثوت على ركبتىّ وطلبت من أبيك يدكِ للزواج بنفسى
    Vê se a tua mão esquerda colabora no terceiro andamento. Open Subtitles أن يدكِ اليسري تتعاون مع الحركة الثالثة.
    Falas comigo sobre isso para eu poder pegar na tua mão e ultrapassar esta merda contigo. Open Subtitles تقومين بإخباري بالأمر لكي أستيطع أخذ يدكِ وأتخطّى هذ الأمر معكِ
    Assim como o melhor dia da minha vida foi quando me deste a tua mão em casamento. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Anda segurar isto, para parecer maior na tua mão. Open Subtitles تعالي و أحملي هذا ليبدو أكبر في يدكِ الصغيرة
    Pôs a sua mão numa cavidade corporal que continha uma munição não detonada. Open Subtitles أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار
    Juro, estou segurando sua mão para checar o movimento coreiforme. Open Subtitles أقسم أنّني أمسك يدكِ فقط لتفقد الحركة التراقصيّة
    Coloque a sua mão direita em cima do dispositivo. Open Subtitles لحذفكِ كمشتبه بها. فقط ضعي يدكِ اليُمنى على الطاولة.
    As vossas mãos são surpreendentemente fortes para alguém tão delicado. Open Subtitles يدكِ قوية بغرابة بالنسبة لشخص بهذه الرقة
    Se ele estiver a passar-se dos cornos contigo, faz-me um sinal com as mãos. Open Subtitles اذا اصبح مخبولا وبدا يفعل اشياء بك حركي يدكِ
    Agora vira-te e coloca as mãos na cabeça antes que atire nos teus joelhos. Open Subtitles الآن، إلتفي وضعي يدكِ علي رأسكِ قبل أن أطلق عليكِ النار فى ركبتيكِ
    Vai buscar um saco de vitaminas, mete-o no braço e vem ter comigo. Open Subtitles اذهبيلايجادمحلولمنبه, و ضعيه في يدكِ ثم ابحثي عني
    Último domingo, levantou o braço várias vezes... não fazemos isso. Open Subtitles حسناً، الأحد الماضي، حينما ظللتِ .. ترفعين يدكِ نحن لا نفعل هذا حقاً
    Se souberes uma resposta, levantas o dedo. Open Subtitles لا بأس إن لم تفهمي هذا، لأنك لم تتعلميه. لكن إن كنتِ تعرفين الإجابة، فقط إرفعي يدكِ.
    Então, ontem à tarde, fui à prisão e pedi para ver a sua mala. Open Subtitles لذا بعد ظهيرة الأمس ، ذهبت للسجن لرؤية حقيبة يدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus