| A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. | Open Subtitles | المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا |
| Não olhe, não olhe. Estão federais no hotel a observar-nos. | Open Subtitles | لا تنظر هاهم الفيدراليين يراقبوننا من اعلي |
| E naquela altura as pessoas já se tinham juntado e estavam a observar-nos. | Open Subtitles | و بذاك الوقت تجمع الناس و كانو يراقبوننا |
| Eles podem estar a ver. | Open Subtitles | أنا لا أجرؤ على قول المزيد ربما كانوا يراقبوننا |
| Estão a avançar para algo e querem que saibamos que nos estão a ver. | Open Subtitles | انهم يخططون لشيء ما ويريدوننا ان نعرف انهم يراقبوننا |
| Ele väo vigiar-nos. - Tens de voltar para a cama. | Open Subtitles | سوف يراقبوننا عليك العودة إلى السرير الآن |
| Sabes, o meu pai, pode governar esta cidade mas temos pessoas a vigiar-nos. | Open Subtitles | تعرف ، ابي ، هو ربما يدير هذه البلدة لكن لايزال هناك اناس يراقبوننا |
| Ele está nervoso. Os Skeksis estão a observar. Temos de ir. | Open Subtitles | إنه متوتر، السككسيس يراقبوننا يجب أن نمضي |
| Tu sabes que há gajos a observar-nos e a rirem-se da situação. | Open Subtitles | تعرف إن هناك رجال يراقبوننا يسخرون منا على هذا حسناً, أنا لا أوافق على هذا |
| O príncipe de Espanha e a sua delegação estão a observar-nos para ver se ficámos sem rumo após perdermos o nosso rei. | Open Subtitles | أمير أسبانيا ووافديه يراقبوننا إذا ما كنا قد فقدنا الطريق بعد موت ملكنا. |
| Devem estar a observar-nos. | Open Subtitles | أفهم من ذلك أنهم بالخارج يراقبوننا , أليس كذلك ؟ |
| Os malditos russos estão a observar-nos agora mesmo. | Open Subtitles | الروس اللعينون يراقبوننا في هذه الأثناء. |
| E acredito que os tipos nas motas não são os únicos a observar-nos. | Open Subtitles | وفهمت ان الاشخاص على الدراجات ليسوا الوحيدون الذين يراقبوننا |
| Não é como se estivessem a observar-nos ou algo assim. | Open Subtitles | أعني لا يبدون كما لو كانو يراقبوننا أو شيئاً من هذا القبيل |
| Não precisas de fingir que te importas comigo só porque há pessoas a ver. | Open Subtitles | ليس عليك أن تدّعي الإهتمام بأمري فقط لأن هناك أشخاصًا يراقبوننا |
| Há pessoas a ver. | Open Subtitles | انتبه يا سيدي هناك أناس يراقبوننا |
| Eles podem estar a ver. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم يراقبوننا |
| Vão vigiar-nos a cada momento. | Open Subtitles | إنهم سوف يراقبوننا في كل دقيقة |
| Estão a vigiar-nos. O teu lado e o meu. | Open Subtitles | انهم يراقبوننا نقف جنبا الى جنب |
| Sei que isto parece loucura, mas garanto-te que tem havido pessoas a vigiar-nos. | Open Subtitles | إلا أنني أقسم إن هناك أناساً يراقبوننا |
| Por quanto tempo achas que os federais nos vão observar? | Open Subtitles | كم تعتقد أن الفيدراليون يراقبوننا |
| Ele está aqui, somos reféns e eles vigiam-nos. | Open Subtitles | -انه هنا . يحتجزنا رهينة . انه يراقبوننا |
| As pessoas estão a começar a olhar para nós. Não é bom. | Open Subtitles | الناس بدأوا يراقبوننا وهذا ليس في صالحنا |