Essa é a verdadeira razão pela qual o Yutaka queria ver-me. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الحقيقي وراء طلب يوتاكا في ان يراني |
Ele só quis ver-me porque não quer pagar a minha faculdade. | Open Subtitles | أراد فقط أن يراني لأنه لايريد أن يدفع مصاريف جامعتي |
Além disso, quem melhor para ser meu padrinho do que alguém que me vê nu todos os dias? | Open Subtitles | , بالأضافة , من أفضل رجل يكون أشبيني من الرجل الذي يراني عاريا كل يوم ؟ |
Mal ele me veja, saberá que pode confiar em vocês. | Open Subtitles | بمجرد أن يراني سيعلم انه يجب ان يثق فيكي |
Em qualquer caso, não posso ser visto a sair daqui demasiado cedo. | Open Subtitles | رغم ذلك، لا يمكن أن يراني أحد خارجاً من هنا مبكراً. |
Escondia-me atrás dos meus pais para que ninguém me visse. | TED | كنت أختبئ خلف والداي حتى لا يراني أي أحد. |
Ele não me viu, ou fingiu não ter visto. | Open Subtitles | لكنه لا يراني.. ولا يتظاهر عدم رؤيته لي |
Ninguém vai voltar a ver-me nua. Devo aproveitar a vida. | Open Subtitles | فلن يراني أحدهم عارية مُجدداً، وعليّ أن أستمتع بوقتي. |
- Confirmado! - Avançar! Ele está a ver-me, estou no chão. | Open Subtitles | ـ تحرك ـ انا اقف انه يراني انا على الارض |
Julguei que agradaria ao meu irmão mais velho ver-me com armadura dele. | Open Subtitles | ظننت أن أخي سيكون مسرورا عندما يراني أعود إلى قلعته وأنا أرتدي درعه |
Se alguém me vê, conta a outro e, de repente, sou famoso! | Open Subtitles | يراني أحد فيقول لشخص آخر و أصبح شخصية عامة |
Acho que és a única pessoa que me vê como realmente sou. | Open Subtitles | أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي يراني على حقيقتي |
Não consigo aproximar-me sem que me veja e acione a arma. | Open Subtitles | لن أستطيع الاقتراب منه دون أن يراني أولا ويطلق الغاز |
Sire, eu podia simplesmente desaparecer e nunca mais ser visto. | Open Subtitles | سيّدي. يمكنني أن أختفي ببساطة، ولن يراني أحد مجددًا. |
Mas não queria que ninguém me visse, vou esconder-me por aí. | Open Subtitles | لا اريد ان يراني احد لذا سأختبيء في مكان ما |
Sim, ainda estou aqui. Está tudo bem. Ele não me viu. | Open Subtitles | نعم ، انا ما زلت هنا كل شئ علي ما يرام ، هو لم يراني |
Preciso de algo que faça com que um homem se venha assim que me vir. | Open Subtitles | مرحباً, احتاج شيء سوف يجعل الرجل يأتي بسرواله مباشرتاً عندما يراني لدي ذلك |
- Bem, ele vê-me, mas consegue ouvir-me? | Open Subtitles | انه يتستطيع ان يراني ولكن لا يستطيع ان يسمعني؟ |
Nem sei porque me quer ver, foi ele que acabou comigo. | Open Subtitles | في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني |
Talvez não me queira ver a mim, mas quererá sempre ver-te. | Open Subtitles | ربما لا يريد أن يراني .. لكنه بالتأكيد يريدك أنت |
Não tenho um único amigo, mal me vêem eles atravessam a rua. | Open Subtitles | ليس لدي صديق في العالم عندما يراني أصدقائي مقبلاً فانهم يعبرون الشارع |
Não se vire. É melhor que não me vejam a falar consigo. | Open Subtitles | لا تستدر ، هذا لصالحك ، لا احد يراني وانا اكلمك |
Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. | Open Subtitles | مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء |
É só que, em 29 aniversários, o meu pai viu-me em precisamente 6. | Open Subtitles | إنه فقط من ال29 عيد ميلاد الذين احتفلت بهم تمكن أبي من أن يراني في ستة منهم فقط |