Isso significa que continuam atrás de nós, Butch. | Open Subtitles | هذا يعنى أنهم ما يزالوا فى أثرنا يا بوتش |
Crescem, crescem, já não tem vinte anos, tem trinta... mas continuam a se portarem como garotos... que não tem ressponsabilidade para como ninguém. | Open Subtitles | ، إنّـهم ينمون و ينمون . . ثم انهم ليسوا بعمر الـ 20 ولكن 30 ولا يزالوا يتصرّفوا كـالأطفال الصغار |
continuam a pensar que é a casa deles, se me entendes. | Open Subtitles | لا يزالوا يعتقدوا أنه منزلهم إذا فهمت ما أعني |
Mencionou a sua família. Os meus pais ainda estão casados. | Open Subtitles | أنت ذكرت عائلتك أبي و امي لا يزالوا متزوجين |
Mas o Hot Rod e o Kup ainda estão fora da cidade. | Open Subtitles | ولكن هوت رود و كب لا يزالوا خارج المدينة |
Aqueles do metro ainda andam por aí. | Open Subtitles | مَن كانوا بالمترو لا يزالوا طلقاء. |
Aqueles tipos eram a minha família. Mesmo que me tenha bufado deles, continuam a sê-lo. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص كانوا عائلتي حتّى ولو بلّغت عنهم فهُم لا يزالوا عائلتي. |
E façam o que fizerem continuam aqui. | Open Subtitles | ولا يهم ما يفعله الجميع، فإنهم لا يزالوا هُنا. |
continuam atrás de nós, certo? | Open Subtitles | لا يزالوا يلاحقونا، صحيح؟ يجب أن نخرج من هنا |
Elas continuam a ter enfartes isto não é para reverter a doença isto torna a praga mais pequena. | Open Subtitles | ما يزالوا يتعرضون للسكتات، هذا لن يعكس المرض، هذا لا يجعل اللويحة أصغر. |
Mas ainda têm dificuldade em fazê-lo pois continuam a recorrer a indicadores demográficos para esse fim, porque é assim que a avaliação da publicidade continua a ser feita. | TED | ولكنهم يواجهوا صعوبة في فعل ذلك لانهم لا يزالوا يستخدموا التركيبات السكانية لمحاولة فهمهم، لأن هذه هى الطريقة التي تحدد أسعار الإعلانات. |
Os criminosos continuam em fuga. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون لا يزالوا أحرار |
As pessoas que tomam estatinas, etc Elas continuam a ter os ataques cardíacos, | Open Subtitles | الناس الذين يتعاطون الـ"ستاتين"، الخ، ما يزالوا يتعرضون لنوبات القلب، |
Eles continuam a vir aí. | Open Subtitles | لا يزالوا في أثرنا |
Nem sei como continuam no negócio. | Open Subtitles | لا أدري كيف لا يزالوا يعملون. |
Da forma como fala, os seus patrões continuam um mistério para nós. | Open Subtitles | أرباب العمل لا يزالوا سرا لنا |
continuam à nossa procura? - Não. | Open Subtitles | أما يزالوا يبحثون عنا؟ |
Aqueles rapazes continuam a incomodar-te? | Open Subtitles | لا يزالوا يضايقونك؟ |
Ele então corta tiras de pele das vítimas enquanto elas ainda estão vivas. | Open Subtitles | ثم يقطع شرائح من بشرتهم بينما لا يزالوا أحياء, إنه يستغرق ساعات |
Os policiais ainda estão ocupados interrogando os reféns liberados. | Open Subtitles | ان الشرطين لا يزالوا منشغلين فى عد الرهائن التى خرجت |
- Da cripta. ainda estão chateados com as famílias fundadoras por tentarem queimá-los vivos. | Open Subtitles | لا يزالوا مُنزعجين من العائلات المؤسسة، لمحاولة حرقهم أحياء. |
Os Carreiristas andam por aí. | Open Subtitles | المتبارين لا يزالوا هناك |