Mas vale a pena quando se tem alguém maravilhoso... como eu tenho. | Open Subtitles | ولكنه يستحق الأمر إذا كان لديك شخص رائع كما في حالتي |
Mas há tanta burocracia na embaixada, que nem vale a pena discutir. | Open Subtitles | يوجد الكثير من البيروقراطية في السفارة ولا يستحق الأمر حتى ذكره |
Tens de perguntar a ti próprio "vale a pena?". | Open Subtitles | وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟ |
Se vale de alguma coisa, acho que serás um rei dos bons. | Open Subtitles | لما يستحق الأمر أعتقد أنك ستكون ملكا جيدا |
RB: Não. Suponho que, se tiver problemas a arranjar uma reserva num restaurante ou algo assim, aí pode valer a pena usar. | TED | ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه. |
Ou estás tão desesperado para significar alguma coisa para alguém, que valeu a pena o risco? | Open Subtitles | أو أنك يائس للغاية لتعني شيئاً لأحد ما هل يستحق الأمر تلك الخطورة؟ |
Temos de descobrir porque vale a pena matar por ela. | Open Subtitles | إذاً حان وقت معرفة لماذا يستحق الأمر قتلها |
Não podemos. O professor acha que não vale a pena correr esse risco. | Open Subtitles | لا نستطيع، يشعر المعلم بأنه لا يستحق الأمر المخاطرة |
Eu entendo, mas não vale a pena matares-te por isso. Sim. | Open Subtitles | اسمع ، اتفهم لماذا أنت غاضب ولكن لا يستحق الأمر أن تقتل نفسك من أجله |
Mas não vale a pena perfurares um pulmão para chamares a atenção dela. | Open Subtitles | لا يستحق الأمر أن تخرق رئتك من أجل لفت انتباهها |
vale a pena, meu. A máquina funciona como um encanto. | Open Subtitles | يستحق الأمر المخــاطرة يا صاح الآلــــة تعمل كالسحر |
Eu acho que no mínimo vale a pena investigar, mesmo com poucas possibilidades de existirem alguma pista. | Open Subtitles | أظن أنه على الأقل يستحق الأمر النظر فيه حتى لو كان هناك أقل فرصة للوصول إلى خيط |
É contra os procedimentos, mas vale a pena o risco para falar com vocês as duas. | Open Subtitles | إنه عمل غير احترافي لكن، يستحق الأمر حتى يتسنى لي الحديث مع سيدتان |
Por todas essas razões, vale a pena dedicar tempo e esforço para manter uma rotina estável de sono, mas tentem não perder o sono por causa disso. | TED | لهذه الأسباب مجتمعة، يستحق الأمر بذل بعض الوقت وجهود في سبيل تحديد روتين ثابت للنوم، لكن حاول ألا تشغل بالك كثيراً بذلك. |
"vale a pena chamar os chuis, quando faltam apenas umas horas?" | Open Subtitles | انه يفكر ويتساءل" هل يستحق الأمر ان استدعى البوليس عندما اخرج ؟" |
vale a pena levar esta coisa, pá? | Open Subtitles | هل يستحق الأمر ان تاخذ هذا الشي؟ |
vale a pena trocar isso tudo por algo excitante com alguém que talvez não goste de mim daqui a 10 anos? | Open Subtitles | و هل يستحق الأمر العناء ... لتفعل هذا كله أحيانا تصدم من شخص ربما بعد عشر سنوات لن تحب هذا الشخص بعد الأن ؟ |
Pois, mas não vale a pena os sarilhos. | Open Subtitles | بلى، لا يستحق الأمر هذا المأزق اللعين |
Se vale de alguma coisa... seja lá aquilo que eu tenha feito... | Open Subtitles | لما يستحق الأمر و على أي إثم اقترفته |
Ted, lamento muito por tudo. - Se é que vale de alguma coisa... | Open Subtitles | تِد) ، أنا متأسفة جداً حيال كل شئ) ... وإن كان يستحق الأمر |
Sabes uma coisa, vai valer a pena ver as caras deles quando nós dançarmos. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ يستحق الأمر أن أرى وجهك بينما نرقص بالكاد لدي خيارات |
Disse que só valeu a pena desta vez. | Open Subtitles | قال أنها المرة الوحيدة التي يستحق الأمر فيها |