Muitos não conseguiram controlar o monstro que havia dentro deles. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعو التحكم فى فقدان الطاقه بداخلهم |
Sim, elas disseram que não conseguiram ver quem era pelo respiradouro, mas que tinha uma faca no braço. | Open Subtitles | نعم، لقد قالو انهم لم يستطيعو ان يروا من هو من خلال المصرف لكنهم قالو انه لديه سكين فى زراعه |
Elas disseram que não conseguiram ver quem era pelo respiradouro, mas que tinha uma faca no braço. | Open Subtitles | حسناً لقد قالو انهم لم يستطيعو رؤية من كان من خلال الصرف، لكنهم قالو انه لديه سكين فى زراعه |
- John, estas miudas podiam fazer-me virar. | Open Subtitles | جون , هذه الفتيات يستطيعو إثارتي |
E não suportava ter de lhes contar como tinha sido ser vosso escudeiro, quando sabia que não podiam fazer ideia do que estava a falar. | Open Subtitles | ولم أستطع أن أجروء على اخبارهم, كيف يكون الاحساس وأنا أرافقك حينما أعلمُ أنهم لن يستطيعو ابدًا إدراك مالذي كنت أتحدث بشأنه |
Esta mãe e as suas crias terão de esperar mais um pouco para que as condições mudem e possam obter a sua tão desejada refeição. | Open Subtitles | هذه الأمّ وأشبالها عليهم أن ينتظرو مدّة أطول حتى تتغيّر الظروف قبل أن يستطيعو الحصول على الوجبات |
Deixa Lonkie Miss Reed regressar onde possam comer "ratas" e cereais. | Open Subtitles | دعيهم فقط يعيدوا الانسة لينكي إلى رييد حيث يستطيعو أن يكتشفوا كيف يأكلو الاعضاء الانثوية و الافطار المخبوز |
Acredita, os hóspicios estão pelas costuras de pessoas que passaram a vida a tentar lubridiar as suas mentes sobre coisas que elas viram e que não conseguem explicar. | Open Subtitles | ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم حول اشياء راؤها ولم يستطيعو تفسيرها |
Os melhores do governo não conseguiram hackear. | Open Subtitles | أفضل العقول التكنلوجية في الدولة لم يستطيعو كسرها |
Engenheiros do Fort Belvoir, aqui perto, não conseguiram movê-lo, e peritos metalúrgicos esbarraram no seu enorme e inexpugnável corpo. | Open Subtitles | المهندسين من ( نيربي فورت بلفوار ) لم يستطيعو زحزحته وخبراء المعتدن قد وجدته هيئة ضخمة منيعة. |
Não conseguiram encontrar o seu corpo. | Open Subtitles | ولم يستطيعو ايجاد جتة السيناتور روتليدج |
Acredito que não conseguiram forças para isso. | Open Subtitles | افترض من انهم لم يستطيعو القيام بذلك |
Visto que não conseguiram encontrar o marcador, | Open Subtitles | بما إنهم لم يستطيعو إيجاد جهاز التعقب |
Não podiam ter-me ouvido. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعو ان يسمعونا |
Eles não podiam provar nada. | Open Subtitles | لن يستطيعو اثبات أي شـيء |
Eles não podiam esperar aqui. | Open Subtitles | لم يستطيعو البقاء هنا |
Mesmo que não possam entrar, podem sempre extrair o oxigénio. | Open Subtitles | حتى لو لم يستطيعو الدخول، يستطيعو ان يبقو الفجوة مفتوحة بالغلاف الجوي. |
- Não, mas talvez eles possam... | Open Subtitles | لا .. لكن ربما يستطيعو أنقاذي ؟ |
Rei Pepe, alguns de nós não conseguem acompanhar. | Open Subtitles | ملك بابي أظن أن بعضا من الأخرين لن يستطيعو الوصوا |