"يسعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • felizes
        
    • ficar contente
        
    • fica feliz
        
    • ficar feliz
        
    Isto vai fazer muitas crianças felizes. Open Subtitles . كولونيل ، هذا عظيم . سوف يسعد أطفال كثيرين
    Quando está tempo seco... os gafanhotos vivem a vida deles, seres felizes. Open Subtitles عندما تجف الجراد يسير فى طريقه الخاص و يسعد الناس
    Quatro casamentos a tentar perceber o que faz as mulheres felizes. Open Subtitles أضعت أربع زيجات في محاولة معرفة ما يسعد النساء
    O pai do miúdo não vai ficar contente com a 4º ronda de biopsias, e tu tens um melhor rapport. Open Subtitles لن يسعد الوالد بمجموعة الخزعات الرابعة وأنتِ لديكِ علاقات جيّدة
    Quando ganhares o leilão, a tua concorrência não vai ficar contente. Open Subtitles فلن يسعد منافسوك
    O barrigudo aqui não fica feliz a falar de músculos. Open Subtitles إن ذا الكرش هذا لا يسعد كثيراً حين ينتقل الحوار
    O Andrew não vai ficar feliz até que destrua tudo. Open Subtitles أندرو لن يسعد حتى يحرق كل شيء عن بكرة ابيه
    Sim, nada faz os pais mais felizes do que quando um homem solteiro e excêntrico se interessa pelos nossos filhos. Open Subtitles أجل ، لا شيء يسعد الآباء أكثر من أن يهتم رجل أعزب غريب الأطوار بابنهم
    Foi um lugar onde ele sempre foi muito feliz e... fez-nos a nós muito felizes. Open Subtitles إنه المكان الذي يسعد به دائماً و يحاول أن يسعدنا فيه
    Ela me contou há um tempo... e o que quer que esteja pensando, quero que os dois sejam felizes. Open Subtitles وأيّما يكُن ما تفكّر فيه، فإنّي أودّ أن يسعد كلاهما.
    É corporal, é sistémico, é um horrível par de cornos de carneiro enterrado algures no crânio, e quando aquele rapaz especial passa, acende-se, e se ele também gosta de nós e nos sentimos felizes, ateamos as chamas. TED إنه جسدي، إنه نظامي، فهو أشبه بزوج بشع من قرون الكبش مدفونة في مكان ما في عمق جمجمتك، وعندما يمر ذلك الفتى المميز. فانه ينشرح. وإذا أحبك هو أيضا، فسوف يسعد كل منكما الآخر. ومن ثم فسيزداد لهب الحب.
    Ok, isto deve fazer os meus "patrões" muito felizes. Open Subtitles حسناً، من شأن هذا أن يسعد رؤسائي
    Preciso de ganhar o suficiente para manter as crianças felizes. Open Subtitles أريد ان أعمل اكثر حتى يسعد الاولاد
    Quando ganhares o leilão, a tua concorrência não vai ficar contente. Open Subtitles فلن يسعد منافسوك
    Bom trabalho, Ames. O Markus não vai ficar contente. Open Subtitles أحسنتِ يا (آيمز)، (ماركوس) لن يسعد بهذا
    Deve fazer o Duke ficar contente. O Duke... Open Subtitles -يجب أن يسعد ذلك (دوك )
    O sindicato fica feliz, os pais ficam calmos, e apenas as crianças sofrem. Open Subtitles يسعد الاتحاد، ونسترضي الآباء ووحدهم الأطفال من يعانون
    Ou a versão de mim que vive na tua cabeça fica feliz em dar-ta. Open Subtitles أو بالأحرى إنه يسعد نسختي .التي تسكن رأسك أن تمدَّك به
    - Ele fica feliz quando te vê. Open Subtitles -هو يسعد عندما يراك .
    Ele vai ficar feliz em ajudar-te. Open Subtitles " الضابط " أحشره في المؤخرة سوف يسعد بمساعدتك
    Bem, um homem tem que ficar feliz para ver o seu próprio filho. Open Subtitles لابد أن يسعد الرجل لرؤية أبنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus