Ainda bem que podemos falar. Se um dia conheceres alguém... | Open Subtitles | يسعدني أن نتحدث بتلك الأمور اسمع، إن واعدت إمرأة |
Padre, Ainda bem que pôde vir rezar pela mamã. | Open Subtitles | القس يسعدني أنه أمكنك أن تأتي لزيارة ماما |
É bom saber, mas devo dizer... que nem sequer sabia que me tinha candidatado a isto... mas de acordo com a carta... estou incluído nos primeiros dez candidatos! | Open Subtitles | شكراً، يسعدني سماع هذا ولكن بصراحة شديدة، أقرّ بأني لم أعرف بإشتراكي في تلك المسابقة |
Fico feliz por ter esperado. Agora que estamos casados, quero dizer-te que tenho uma regra restrita: Nenhuma mulher minha tem que trabalhar. | Open Subtitles | يسعدني أنّني انتظرت، الآن بما أننا تزوجنا، أريد أن أقول لك إنه لديّ قاعدة واحدة متشددة، زوجتي لن تعمل أبداً |
Terei Prazer em conduzir, sir. Isso é muito agradável da sua parte, jovem. | Open Subtitles | يسعدني أنا أن اقود، سيدي هذا لطف منك، سيدي الصغير |
Estou feliz por também ter sido bom para ti. | Open Subtitles | يسعدني أنها كانت تجربة سعيدة لك أنت أيضاً |
não te preocupes, Adoraria afoga-la mas não o farei. | Open Subtitles | لا تقلقي، يسعدني أن أغرقها ولكني لن أفعل |
Com muito gosto a apresentaria, senhor. Mas é orgulhosa. | Open Subtitles | يسعدني أن أقدمك يا سيدي و لكنها متكبرة و لا تقابل أحداً |
Adorava apanhar-te com as luzes apagadas. | Open Subtitles | يسعدني أن أكون معكِ أثناء انقطاع التيّار الكهربائي |
Ainda bem que não tomas café com natas ou açúcar, amigo. | Open Subtitles | يسعدني أنك لا تتناول قهوتك بالحليب أو السكر يا صديقي |
Ainda bem que te encontrei. O que fazes na Sexta-feira? | Open Subtitles | اسمعي، يسعدني أني إلتقيت بك ماذا ستفعلين يوم الجمعة؟ |
Não se preocupe. Ainda bem que estava por perto. | Open Subtitles | أجل، لا تقلق، يسعدني أنّني كنتُ في الجوار |
Obrigado pelo chá. Ainda bem que gostou da colcha. | Open Subtitles | أشكرك جزيلاً على الشاي يسعدني أن اللحاف أعجبكِ |
Talvez saibam que a gordura tem memória. Ainda bem que vos posso mostrar isso. | TED | لعلكم تعلمون أن للدهون ذاكرة. يسعدني توضيح هذا لكم، |
Há aqui muitos espertalhões. Ainda bem que sou parvo. | Open Subtitles | يوجد عدد مبالغ به من الأذكياء هنا يسعدني أن أكون غبياً |
Se acontecer alguma coisa, É bom saber que existe alguém como tu, por perto. | Open Subtitles | في حال حدوث أي مكروه، يسعدني الاطمئنان لوجود شخص مثلك. |
É bom ter quem as escolha por mim. | Open Subtitles | يسعدني وجود أحد يقوم بكل الأعمال من أجلي |
Fico feliz por alguém intervir e colocar um fim a esta idiotice. | Open Subtitles | يسعدني أنني أخيراً وضعت حداً لذلك الهراء |
Prazer em ver-te. | Open Subtitles | يسعدني رؤيتك كيف حالك؟ يسعدني رؤيتك ثانية |
Estou feliz por se terem juntado às nossas aulas. | Open Subtitles | يسعدني بأن تشاركوننا يارفاق تجربتنا في التعليم الرجولي |
Mãe... Adoraria, mas para ser sincero, não preciso de roupas novas. | Open Subtitles | أمي، يسعدني ذلك ولكني لست بحاجة لملابس جديدة. |
Papá, não me leves a mal, gosto muito de estar aqui, mas como é que um tipo como tu tem um filho como eu? | Open Subtitles | أبي، لا تسيء فهمي. يسعدني التواجد هنا. ولكن كيف لرجل مثلك أن ينجب ابناً مثلي؟ |
Fantástico! Adorava fazer anúncios para a televisão. | Open Subtitles | هذا يبدو رائعاً, يسعدني أن أؤدي إعلانات تلفزيونية |
Gostaria muito de satisfazer as tuas necessidades, por maiores que sejam. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من إشباع رغباتك، مهما كانت كثيرة. |
Bart, Fico contente por te teres divertido, mas se fosse a ti não entraria muito nessa Igreja Católica. | Open Subtitles | يسعدني أنك تسمتع بوقتك لكن لا تندمج في الطقوس الدينية |
Fico feliz em informar que asseguramos um retorno mutuamente benéfico nas relações comerciais entre nós e os Países Baixos. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلغ إننا ضمنا عودة علاقات تجارية مربحة بشكل متبادل بيننا وبين البلدان المنخفضة |
- é um prazer vê-lo aqui. Quando chegarão as tropas aqui? | Open Subtitles | يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا؟ |