"يسعدني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda bem que
        
    • Tenho o prazer de
        
    • Prazer em
        
    • É um prazer
        
    • de bom grado
        
    • gostaria de
        
    • Adorava
        
    • feliz que
        
    • tão feliz por
        
    • Fico feliz em
        
    • É bom saber que
        
    • Estou feliz por
        
    • Fico contente por
        
    • É com grande prazer que
        
    • contente em
        
    Ainda bem que podemos falar. Se um dia conheceres alguém... Open Subtitles يسعدني أن نتحدث بتلك الأمور اسمع، إن واعدت إمرأة
    Obrigado pelo chá. Ainda bem que gostou da colcha. Open Subtitles أشكرك جزيلاً على الشاي يسعدني أن اللحاف أعجبكِ
    Senhoras e senhores, Tenho o prazer de apresentar o primeiro bolseiro Susan Ross. Open Subtitles سيداتي سادتي، يسعدني أن أقدّم لكم في منحة سوزان روس الدراسية الأولى.
    Que terei Prazer em partilhar convosco, anões estúpidos. Open Subtitles والذي يسعدني أن أتقاسمه معكم أيُّها الأقزام الأغبياء.
    - É um prazer vê-lo aqui. Quando chegarão as tropas aqui? Open Subtitles يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا؟
    Pagar-te-ei de bom grado na terça por um hambúrguer para hoje. Open Subtitles يسعدني أن أدفع يوم الثلاثاء لأجل شطيرة لحم اليوم
    gostaria de vos apresentar o responsável pelo nosso Departamento de Orientação, Open Subtitles و الآن يسعدني أن أقدم لكم مدير قسم التوجيه الجديد
    Há aqui muitos espertalhões. Ainda bem que sou parvo. Open Subtitles يوجد عدد مبالغ به من الأذكياء هنا يسعدني أن أكون غبياً
    Ainda bem que vou vê-lo antes dele entrar na puberdade e ficar sabes como é ficar todo cambaleante e esquisito. Open Subtitles يسعدني أن أتمكن من رؤيته قبل أن يبلغ الرشد ويصبح صعباً ومتقلباً.
    Ainda bem que se estão divertir. Que faço eu? Open Subtitles يسعدني أن يستمتع الجميع بوقته ماذا أفعل؟
    Ainda bem que pudemos conversar sobre isto. Obrigado. Open Subtitles يسعدني أن جائتنا فرصة لإنهاء هذا الأمر شكرًا..
    Ainda bem que a tua irmã gostou, mas sou eu que vou usar o vestido. Open Subtitles حسنا، يسعدني أن أختك أعجبها المنظر، لكنني الشخص الذي سيكون عليه ارتداء الفستان الفضفاض.
    Tenho o prazer de lhe anunciar que acabou de ganhar o grande prémio. Open Subtitles يسعدني أن أخبرك أنك ربحتي الجائزة الكبرى
    E para me ajudar, Tenho o prazer de anunciar a vedeta da internet, antiga estrela de Star Trek: Open Subtitles وكي يساعدني، يسعدني أن أقدم شخصية الإنترنت النجمالسابقلـــــ:
    Se quiseres falar com alguém, vou ter Prazer em indicar-te. Open Subtitles إذا رغبتي في التحدث مع أحدهم، يسعدني أن أعطيك أسماءً.
    É um prazer mostrar-vos as instalações. Open Subtitles يسعدني أن أصحبكم في جولة ـ هل هؤلاء كل عملائك ؟
    Vesti-lo-ei de bom grado, com a Mameha, quando o Barão voltar para Miyako. Open Subtitles يسعدني أن أرتديه .. مع (ماميها) حينما يعود البارون إلى "ميوكو"
    Claro, eu gostaria de ajudá-lo... mas a comemoração pela conclusão do Zigurate... está marcada para continuar por outra semana. Open Subtitles يسعدني أن أساعدك، لكن مع احتفالات الزقرات مستمرة طوال هذا الاسبوع
    Adorava apanhar-te com as luzes apagadas. Open Subtitles يسعدني أن أكون معكِ أثناء انقطاع التيّار الكهربائي
    Fico feliz que estejas confortável aqui, mas é a tua casa? Open Subtitles يسعدني أن أراك مرتاحاً هنا، لكن أحقاً هذا منزلك؟
    Estou tão feliz por a tua mãe não estar aqui para ver isto. Open Subtitles يسعدني أن أمك ليست معنا لترى أيٍ من هذا
    Fico feliz em informar que asseguramos um retorno mutuamente benéfico nas relações comerciais entre nós e os Países Baixos. Open Subtitles يسعدني أن أبلغ إننا ضمنا عودة علاقات تجارية مربحة بشكل متبادل بيننا وبين البلدان المنخفضة
    É bom saber que todos têm uma chave deste lugar. Open Subtitles يسعدني أن يمتلك الجميع مفتاحاً لهذا المكان.
    Estou feliz por lhe poder dizer que teve alta. Open Subtitles حسناً, يسعدني أن أقول لكِ يمكنكِ الذهاب للمنزل
    Você vai Gostar. Fico contente por tê-lo conseguido para você. Open Subtitles يسعدني أن أبعث إليك هناك.
    É com grande prazer que entrego este prémio ao tenente-detective Edmund Exley... duplo ganhador da Medalha de Bravura. Open Subtitles يسعدني أن أقلد الملازم المفتش أدموند إكسلاي، ميدالية الشجاعة للمرة الثانية.
    Mais tarde, ficarei contente em assumir o posto... de supranumerário, secretário e tesoureiro. Open Subtitles لا حقا يسعدني أن أشغل منصب السكرتير الأول وأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus