"يشكّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • suspeita
        
    • suspeitar
        
    • suspeitam
        
    • desconfiado
        
    • duvidam
        
    • suspeite
        
    • desconfie
        
    • desconfiar
        
    • suspeitaria
        
    • suspeitará
        
    "A pobre criatura "está sob suspeita sem qualquer motivo. TED الرّجل كان فقط يشكّ دون أيّ سبب واضح.
    Ela é talvez a única que suspeita que eu de facto não me tenha entregado. Open Subtitles ركضت في مع سدني بريستو هذا الصباح. هي قد تكون الوحيدة الذي يشكّ بأنّني ما في الحقيقة درت نفسي في.
    Para ninguém suspeitar que calou as duas testemunhas do seu crime. Open Subtitles حتى لا يشكّ بكِ أحدٌ بإسكات الشاهدتين على جريمتُكِ.
    Os seus tios não suspeitam de nada, pois não? Open Subtitles لا يشكّ عمّك وخالتك بأيّ شئ أليس كذلك؟
    Parece que ele quer dar-me uma massagem, mas pressinto que esteja desconfiado. Open Subtitles يدّعي أنّه يُريد إعطائي تدليك، ولكن أعتقد أنّه يشكّ بي.
    Sei que todos duvidam de mim. Open Subtitles أنا مدرك ذلك، سيدي كلّ شخص هنا يشكّ فيني
    Não acho que o teu pai suspeite de nós, mas temos de ter cuidado... Open Subtitles لا أخال أباكَ يشكّ فينا -ولكن علينا توخّي الحذر ...
    Aguardo a chegada do pássaro, esperando que não desconfie de que aqui há coisa e que consigamos ver comportamentos naturais. Open Subtitles لذا أنتظر وصول أي طائر، على أمل أن لا يشكّ بوجود شيء هنا وبذلك يمكننا الحصول على بعض السلوك الطبيعي.
    Ninguém pode desconfiar até os termos cercados. Open Subtitles لا أحد يجب أن يشكّ إلاّ بعدما نحيط بهم
    As pessoas vêem-no a transportá-las todos os dias. Ninguém suspeitaria de nada. Open Subtitles يراه الناس يدفعها كلّ يوم، لن يشكّ أيّ أحد بشيء.
    Ele suspeita de qualquer coisa. Acho que devíamos ter mantido a voz feminina! Open Subtitles أظنّه يشكّ في شيئ ما، أظنّ علينا الإلتزام بصوت الفتاة.
    Parece ser a vítima. Ninguém suspeita da vítima. Open Subtitles ولن يشكّ أحدٌ في الضحيّة ألديكِ ما تضيفينه؟
    Nunca ninguém suspeita da Polícia da Diversão. Open Subtitles لم يشكّ أحد أبدا بشرطي المرح
    O Chanceler suspeita que possa haver um informador. Open Subtitles المٌستشار يشكّ في وجود واشٍ.
    Se ele começar a investigar, descobre que nos conhecemos nos AA, pode suspeitar que a estou a usar outra vez e estragar tudo. Open Subtitles بدأ يحوم عرف أننا تقابلنا "في "أتلانتك سيتي من الممكن أن يشكّ أني أتعاطى مجدداً
    Nunca chegaremos ao meu pai se ele suspeitar. Open Subtitles لن نصل إلى والدي إن كان يشكّ في الأمر
    Também não posso voltar de mãos vazias. Já suspeitam suficientemente de mim. Open Subtitles ولا تمكنني أيضًا العودة خاوي الوفاض، (كونكلين) يشكّ فيّ بما يكفي حاليًا.
    Ele é muito desconfiado de você. Open Subtitles إنّه يشكّ بكِ كثيراً.
    Ainda está desconfiado. Open Subtitles - أعتقد أنه لازال يشكّ.
    Às vezes as pessoas duvidam do quão forte realmente são. Open Subtitles -أحياناً يشكّ الناس بمدى قوتهم .
    Não queremos que o Rodney suspeite de si. Open Subtitles -لسنا نُريد (رودني) يشكّ أنّكِ مُراقبة .
    - Onde ele não desconfie. Open Subtitles أي مكان لن يشكّ به
    Danny, e se o teu amigo desconfiar de alguma coisa? Open Subtitles (داني)، ماذا لو أنّ شريككَ يشكّ بشيء ما ؟
    E ninguém do departamento suspeitaria de si. Open Subtitles و لن يشكّ أيّ أحدٍ في المكتب بكِ
    Boa, quando o Queen's Gambit se afundar, ninguém suspeitará que não foi outra coisa a não ser um ato de Deus. Open Subtitles حسنٌ. حين يغرق قارب "مناورة (كوين)"... فلن يشكّ أحد بأنّ غرقه سببه شيء فيما خلا قضاء الله وقدره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus