Notícias do hospital? Sim, Babbitt concordou em testemunhar que Nevelson contratou a sua equipa sem sindicato para soldar pontos nos alicerces do Centro. | Open Subtitles | أجل، لقد وافق باببيت على ان يشهد بأن نيفلسون قد عين طاقمه اللانقابي لتعين لحام نقاط القاعدة في مبنى كول المركزي |
O falecido Dr. Whitcomb ia testemunhar contra ele. - Negligência? | Open Subtitles | الدكتور الراحل تكومب وكان من المقرر أن يشهد ضده. |
Talvez fosse melhor chamar o vosso falecido marido para testemunhar sobre isso. | Open Subtitles | ليس قاتلاً؟ ربما يجب على زوجك السابق أن يشهد على ذلك |
Com Deus como testemunha, prometo dar... amizade aos que necessitam, | Open Subtitles | الله يشهد أنني أعد أن أقدم الصداقة لمن يحتاجها |
Aconselho-o a não depor até ter a certeza de que o protegem. | Open Subtitles | أنا أنصح بألا يشهد قبل أن أطمئن بأنه يمكنكم حمايته |
Enquanto o homicídio era cometido no Stag, eu estava noutro local e uma certa senhora pode confirmar isso. | Open Subtitles | عندما كانت الجريمة تحدث فى الحانة, كنت انا فى مكان آخر ويمكن ان يشهد بهذا سيدة |
Ele testemunhou a favor deles e contra Wilkinson, contra o mal que lá existira durante demasiado tempo. | Open Subtitles | هو لم يشهد فقط لهم لقد شَهد ضد ويلكنسن والشر الذي عاش هناك لمدة طويلة |
A noite passada o advogado disse como era mau o Trey testemunhar. | Open Subtitles | من السيئ أن يشهد تراي والان, فجأةً هو لن يفعل ذلك |
O Diederik é o único que pode testemunhar contra aquele idiota. | Open Subtitles | ديديريك هو الوحيد الذي يمكنه أن يشهد ضد هذا الحقير |
O marido do Cyrus está a testemunhar em juízo. | Open Subtitles | زوج سايرس بين يشهد الآن أمام هيئة المحلفين. |
É o primeiro presidente a testemunhar voluntariamente perante a Câmara dos Representantes. | Open Subtitles | إنه أول رئيس على الإطلاق يشهد بشكلٍ تطوعي أمام مجلس الممثلين |
Um brinquedo permitido por lei. Temos aqui o senhor agente Que podes testemunhar. | Open Subtitles | هذه لعبة قانونية، كما يمكن أن .يشهد الضابط هنا |
Amanhã, depois de ele testemunhar, entrego-lho com todo o prazer. | Open Subtitles | سأكون مسروراً لتركه لديك بعد أن يشهد غداً |
Lou Janero foi considerado culpado do assassínio de Paul Cirela, um membro da sua organização que ia testemunhar contra si ao ser julgado por jogo ilegal e fuga aos impostos. | Open Subtitles | سيريلا العضو في منظمة جانيرو الاجرامية كان مقرراً أن يشهد ضد جانيرو بتهم التلاعب بالحسابات و التهرب من دفع الضرائب |
Meritíssimo, por favor, desculpe interromper o tributo, mas o réu não foi chamado como testemunha da vítima. | Open Subtitles | حضرتك رجاءاً اعذرني على مقاطعة هذا المديح هنا ولكن المتهم لم يتم استدعائه لكي يشهد |
Olha, Penélope, juro-te pela minha honra, com Deus por testemunha, que não sou traficante de Pó de Anjo! | Open Subtitles | إستمعي لي، أقسم لك بشرفي وإلهي يشهد علي لست متاجراً بها |
Se ele matar a Alex, o pai dela irá depor. | Open Subtitles | اذا قتل " آليكس " فسوف يشهد والدها بالتأكيد |
Qualquer pessoa que tenha enveredado pela política pode confirmar como isso é difícil para alguns. | TED | وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض. |
Ninguém na verdade testemunhou quaisquer destas mortes. | Open Subtitles | إن أحداً لم يشهد تلك الوفيات حقاً، مما يجعلك تفكر، |
Todos os presentes serão testemunhas que vou agir em legítima defesa. | Open Subtitles | كل من يجلس هنا سوف يشهد على حقيقة بأنني الأن في حالة دفاع عن النفس |
Dentro de alguns anos, daremos ao mundo uma fruta... tão boa, que o homem nunca viu. | Open Subtitles | في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً |
Por falar nisso, ainda estás a pensar em pedir ao pai que testemunhe naquilo dos imóveis dos Irmãos Fantini? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , هل انت هل انت مخطط على الإتصال بوالدي و جعله يشهد |
Este homem testemunhará no julgamento. Um julgamento público. | Open Subtitles | هذا الرجل سوف يشهد في محاكمتك محاكمة علنية |
Tiras que testemunham contra outros não deveriam respirar o mesmo ar que eu. | Open Subtitles | الشرطي الذي يشهد ضد شرطي لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه |
No primeiro caso, a sua vítima não quis testemunhar. | Open Subtitles | الحالة الأولى، فإن الضحية الخاص لا يشهد. |
- Devia ter testemunhado esta manhã. | Open Subtitles | - نحن لا نستطيع إيجاده. - هو كان أن يشهد أمامه a هيئة المحلفين الكبرى هذا الصباح. |
Uns dias antes, Patton tinha-o chamado com urgência, querendo que ele testemunhasse os horrores do campo de concentração em Buchenwald. | Open Subtitles | قبل عده ايام اتصل به باتون بألحاح واراده ان يشهد على فظاعات معسكرات الاعتقال فى بوكنفاند |