Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. | Open Subtitles | انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟ |
Se desnuda rapidamente como um homem que sabe o que vai fazer. | Open Subtitles | عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ يعرف ما الذي سيفعله |
Doçura, você nunca sabe o que vai acontecer. | Open Subtitles | حبيتي .. لا أحد يعرف ما الذي سيحدث في المستقبل .. |
Todos nós sabemos o que significa isso, Sargento. | Open Subtitles | أجل، جميعنا يعرف ما الذي يعنيه ذلك أيّها الرقيب. |
Não. Talvez não tivesse de saber o que procuramos ao certo. | Open Subtitles | كلا,ربما هو لا يجب أن يعرف ما الذي نريده بالفعل |
O problema da segurança é que todas as coisas que te protegem podem virar-se contra ti se houver alguém que saiba o que faz. | Open Subtitles | الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله |
Eu disse que o pediatra não sabia o que estava a falar. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أنَ ذلكَ الطبيب لم يعرف ما الذي يتكلم عنه. |
Alguém teimoso de mais para ouvir e que não sabe o que faz? | Open Subtitles | من أجل أحد ليس من العائلة حتى؟ من أجل شخص عنيد ولا يستمع لأحد ولا يعرف ما الذي تفعله |
Acho que sim. De qualquer forma quem sabe o que os fantasmas pensam. | Open Subtitles | أعتقد , من يعرف ما الذي تفكر فيه الأرواح على أي حال |
Um homicídio num jogo de espionagem onde ninguém sabe o que se passa? | Open Subtitles | جريمة قتل في وسط لعبة تجسس حيث لا أحد يعرف ما الذي يحدث؟ |
Ninguém sabe o que o teu pai ia denunciar antes de morrer. | Open Subtitles | لا احد يعرف ما الذي كان والدك يحاول ان يخبرهم اياه قبل وفاته |
Quem sabe o que poderia ter acontecido se ela não tivesse sido protegida. | Open Subtitles | من يعرف ما الذي كان سوف يحدث لها لو لم تتم حمايتها |
Sabes, ele nem sabe o que faz e amanhã ele voltará ao normal. | Open Subtitles | أتعرف إنه لا يعرف ما الذي يفعله وغداً سيرجع لحالته الطبيعية تماماً |
O Miro sabe o que faz. Tratou-me muitas vezes na prisão. | Open Subtitles | هو يعرف ما الذي يقوم به لقد قام بمعالجتي مرات عديدة في السحن |
Howard, este é o nosso terceiro encontro e ambos sabemos o que isso significa. | Open Subtitles | اسمع يا هاوارد, هذا موعدنا الثالث كلانا يعرف ما الذي يعنيه ذلك |
Ambos sabemos o que é que este tipo de infecção significa. | Open Subtitles | كلانَا يعرف ما الذي ستفعله هذه العدوى بيّ. |
Ele queria saber o que aconteceu quando estava parado. | Open Subtitles | لقد أراد ان يعرف ما الذي حصل أثناء توقفه. |
O capitão quer saber o que ando a fazer com um relógio de 20 mil dólares roubado. | Open Subtitles | القائد يريد ان يعرف ما الذي سافعله بساعة بقيمة 20000 دولار. |
Querem que o mundo saiba o que estão a fazer. | Open Subtitles | يريدون من العالم أن يعرف ما الذي يقومون بهِ. |
Olhe, Michelle... ninguém pode provar que você sabia o que eu ia fazer com Chappelle. | Open Subtitles | أنظري ميشيل لا أحد يعرف ما الذي كنت سأفعله لشابيل |
Acho que está na hora de ver se o gato sabe do que está a falar. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لرؤية إذا ما كان القط يعرف ما الذي يتحدث عنه |
Ambos sabemos que o Issa Karpov não faz ideia do que quer. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده |
Quando ele descobrir o que fizeste, leva-te tudo, incluindo esse chapéu desportivo que tens na cabeça. | Open Subtitles | وعندما يعرف ما الذي فعلته، سوف يأخذ كُل شيء من ضمنه الربح الذي كسبته. |
Se fosse, certamente agiu como se soubesse o que fazia. | Open Subtitles | كان , هو بالتأكيد تصرف كما لو أنه يعرف ما الذي كان يفعله |